Results for fais moi l translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

fais moi l

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

fais-moi revenir (sur terre),

Turkish

hayır; bu söylediği sadece kendi lafıdır. tekrar diriltilecekleri güne kadar arkalarında geriye dönmekten onları alıkoyan bir engel vardır.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

moïse dit: fais-moi voir ta gloire!

Turkish

musa, ‹‹lütfen görkemini bana göster›› dedi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fais-moi mourir en parfaite soumission et fais moi rejoindre les vertueux.

Turkish

beni müslüman olarak öldür ve beni iyilere kat!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et dis: «seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni.

Turkish

"rabbim! beni mübarek bir yere indir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, et je méditerai sur tes merveilles!

Turkish

harikalarının üzerinde düşüneyim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

détourne mes yeux de la vue des choses vaines, fais-moi vivre dans ta voie!

Turkish

beni kendi yolunda yaşat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

voici, je désire pratiquer tes ordonnances: fais-moi vivre dans ta justice!

Turkish

beni doğruluğunun içinde yaşat!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te bénirai devant l`Éternel avant ma mort.

Turkish

baban ona, ‹bana bir hayvan avla getir› dedi, ‹lezzetli bir yemek yap, yiyeyim. Ölmeden önce seni rabbin huzurunda kutsayayım.›

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis ton serviteur: donne-moi l`intelligence, pour que je connaisse tes préceptes!

Turkish

Öğütlerini anlayabileyim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux».

Turkish

"ey rabbim! bana salihlerden (bir oğul) ihsan et!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;

Turkish

"rabbim, bana bilgelik ver ve beni iyiler arasına kat."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

car celui qui a fait de pierre l`apôtre des circoncis a aussi fait de moi l`apôtre des païens, -

Turkish

Çünkü sünnetlilere elçilik etmesi için petrusta etkin olan tanrı, öteki uluslara elçilik etmem için bende de etkin oldu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et il dit à ses fils: sellez-moi l`âne. ils lui sellèrent l`âne, et il monta dessus.

Turkish

bunun üzerine yaşlı baba, ‹‹eşeğimi hazırlayın›› dedi. Çocuklar eşeğe palan vurunca, binip

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

femme, lui dit jésus, crois-moi, l`heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne ni à jérusalem que vous adorerez le père.

Turkish

İsa ona şöyle dedi: ‹‹kadın, bana inan, öyle bir saat geliyor ki, babaya ne bu dağda, ne de yeruşalimde tapınacaksınız!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

david eut peur de dieu en ce jour-là, et il dit: comment ferais-je entrer chez moi l`arche de dieu?

Turkish

davut o gün tanrıdan korkarak, ‹‹tanrının sandığını nasıl yanıma getirsem?›› diye düşündü.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et dis: «seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. tu es celui qui procure le meilleur débarquement».

Turkish

ve de ki: "rabbim, beni kutlu bir konakta indir, sen konuklayanların en hayırlısısın."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

...puis, lorsque la mort vient à l'un deux, il dit: «mon seigneur! fais-moi revenir (sur terre),

Turkish

nihayet onlardan (müşriklerden) birine ölüm gelip çattığında, "rabbim, der, lütfen beni (dünyaya) geri gönder,"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,678,254 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK