Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les objets préparés suffisaient, et au delà, pour tous les ouvrages à faire.
Çünkü o ana kadar getirilenler işi bitirmek için yeter de artardı bile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les listes de contrôle, les modèles de contrats et la liste des ouvrages disponibles sur ce site sont particulièrement utiles.”
internet üzerinden eriflilebilen yayınlar listesini çok faydalı buluyorum.”
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d`exécuter toutes sortes d`ouvrages.
taş kesme ve kakmada, ağaç oymacılığında, her türlü sanat dalında çalışsın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
les enfants d`israël firent tous ces ouvrages, en se conformant à tous les ordres que l`Éternel avait donnés à moïse.
her şeyi tıpkı rabbin musaya buyurduğu gibi yaptılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d`exécuter toute sortes d`ouvrages d`art.
taş kesme ve kakmada, ağaç oymacılığında, her türlü sanat dalında çalışsın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et vinrent dire à moïse: le peuple apporte beaucoup plus qu`il ne faut pour exécuter les ouvrages que l`Éternel a ordonné de faire.
‹‹halk rabbin yapılmasını buyurduğu iş için gereğinden fazla getiriyor›› dediler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la formation à la promotion de la santé, fondée sur des programmes ou des ouvrages formels, est proposée au personnel des programmes d’échange de seringues dans vingt pays et aux pharmaciens dans neuf pays.
resmi müfredat veya eğitim kitapçıkları temel alınarak verilen sağlık eğitimi, 20 ülkede iğne ve şırınga programlarının personeline ve dokuz ülkede de eczacılara sunulmaktadır.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tu as auprès de toi un grand nombre d`ouvriers, des tailleurs de pierres, et des charpentiers, et des hommes habiles dans toute espèce d`ouvrages.
birçok işçin var. taşçıların, duvarcıların, marangozların ve her tür işte hünerli adamların var.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il l`a rempli de l`esprit de dieu, de sagesse, d`intelligence, et de savoir pour toutes sortes d`ouvrages.
beceri, anlayış, bilgi ve her türlü ustalık vermek için onu kendi ruhuyla doldurdu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bien que cet ouvrage soit le fruit d’un long processus d’élaboration et de réflexion, il faut davantage y voir un point de départ qu’une réalisation finale.
bu el kitabı uzun bir hazırlık ve düşünme sürecinin sonucu olmakla beraber, el kitabının kendisi nihai bir başarıdan ziyade bir başlangıç noktası olarak düşünülmelidir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: