Results for graisse translation from French to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Vietnamese

Info

French

graisse

Vietnamese

chất béo

Last Update: 2013-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il brûlera sur l`autel la graisse de la victime expiatoire.

Vietnamese

người cũng phải lấy mỡ của con sinh tế chuộc tội mà xông trên bàn thờ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

les flancs chargés de graisse et la moelle des os remplie de sève;

Vietnamese

hai bình người đầy sữa, và tủy xương người nhuần đượm.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il avait le visage couvert de graisse, les flancs chargés d`embonpoint;

Vietnamese

vì người lấy sự phì béo che mặt mình, làm cho hai hông mình ra mập mạp.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

en ce jour, la gloire de jacob sera affaiblie, et la graisse de sa chair s`évanouira.

Vietnamese

xảy ra trong ngày đó, sự vinh hiển của gia-cốp sẽ giảm đi, xác thịt mập mạp đổi ra gầy ốm.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il enlèvera toute la graisse du taureau expiatoire, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée,

Vietnamese

người phải gỡ những mỡ của con bò dùng làm của lễ chuộc tội, tức là mỡ chài và mỡ bộ lòng,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

la graisse d`une bête morte ou déchirée pourra servir à un usage quelconque; mais vous ne la mangerez point.

Vietnamese

mỡ của con thú nào chết hay là bị xé sẽ được dùng về mọi việc, nhưng các ngươi không nên ăn;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

c`est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang.

Vietnamese

Ấy đó là luật lệ đời đời cho dòng dõi các ngươi, mặc dầu ở nơi nào: ngươi chẳng nên ăn mỡ hay là huyết.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

il le coupera par morceaux; et le sacrificateur les posera, avec la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l`autel.

Vietnamese

sả thịt từng miếng, để riêng đầu và mỡ ra; thầy tế lễ sẽ chất các phần đó trên củi đã chụm lửa nơi bàn thờ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu`il détachera près des rognons.

Vietnamese

hai trái cật, mỡ trên hai trái cật nơi cạnh hông và tấm da mỏng bọc gan, gỡ gần nơi hai trái cật.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

French

je t`offrirai des brebis grasses en holocauste, avec la graisse des béliers; je sacrifierai des brebis avec des boucs. -pause.

Vietnamese

tôi sẽ dân cho chúa những con sinh mập làm của lễ thiêu, chung với mỡ chiên đực; tôi cũng sẽ dâng những bò đực và dê đực.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

tu n`offriras point avec du pain levé le sang de la victime sacrifiée en mon honneur; et sa graisse ne sera point gardée pendant la nuit jusqu`au matin.

Vietnamese

ngươi chớ dâng huyết của con sinh tế ta chung với bánh có pha men; còn mỡ của nó dâng nhằm ngày lễ kính ta, chớ để trọn đêm đến sáng mai.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

et abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. l`Éternel porta un regard favorable sur abel et sur son offrande;

Vietnamese

a-bên cũng dâng chiên đầu lòng trong bầy mình cùng mỡ nó. Ðức giê-hô-va đoái xem a-bên và nhận lễ vật của người;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

ces dieux qui mangeaient la graisse de leurs victimes, qui buvaient le vin de leurs libations? qu`ils se lèvent, qu`ils vous secourent, qu`ils vous couvrent de leur protection!

Vietnamese

các thần hưởng mỡ của hi sinh, và uống rượu của lễ quán chúng nó, đều ở đâu? các thần ấy hãy đứng dậy, giúp đỡ và che phủ cho các người!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,177,760 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK