Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
comment es-tu venu en possession de tout cet argent ?
bằng cách nào anh sở hữu tất cả số tiền đó?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol.
con rầy sẽ ăn hết cây cối và thổ sản của ngươi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un héritage délicieux m`est échu, une belle possession m`est accordée.
tôi may được phần cơ nghiệp ở trong nơi tốt lành; phải, tôi có được cơ nghiệp đẹp đẽ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous établirez le droit de rachat pour les terres.
trong khắp xứ mà các ngươi sẽ được làm sản nghiệp, hãy cho phép chuộc đất lại.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le champ et la caverne qui y est demeurèrent à abraham comme possession sépulcrale, acquise des fils de heth.
Ðồng và hang đá đều có các người họ hếch nhận chắc, để lại cho Áp-ra-ham dùng làm mộ địa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le territoire de la ville et ses villages furent accordés à caleb, fils de jephunné, pour sa possession.
còn địa phận của thành, và các làng nó, thì người ta cấp cho ca-lép, con trai của giê-phu-nê, làm sản nghiệp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, les extrémités de la terre pour possession;
hãy cầu ta, ta sẽ ban cho con các ngoại bang làm cơ nghiệp, và các đầu cùng đất làm của cải.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
josué renvoya le peuple, et les enfants d`israël allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.
khi giô-suê đã cho dân sự về, thì mọi người y-sơ-ra-ên, ai nấy đều đi vào sản nghiệp mình, đặng nhận lấy xứ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu`à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays.
nhưng ta sẽ đuổi chúng nó lần lần khỏi trước mặt ngươi, cho đến chừng nào số ngươi thêm nhiều và có thể cầm đất đó làm sản nghiệp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
achab, entendant que naboth était mort, se leva pour descendre à la vigne de naboth de jizreel, afin d`en prendre possession.
nghe tin na-bốt đã chết, a-háp liền đứng dậy đi xuống vườn nho của na-bốt, người gít-rê-ên, đặng lấy làm của mình.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
et pourtant je vous ai fait monter du pays d`Égypte, et je vous ai conduits quarante ans dans le désert, pour vous mettre en possession du pays des amoréens.
ta cũng đã đem các ngươi lên khỏi đất Ê-díp-tô, và dắt các ngươi trong đồng vắng trải bốn mươi năm, hầu cho các ngươi được đất của người a-mô-rít làm sản nghiệp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ainsi, vous observerez tous les commandements que je vous prescris aujourd`hui, afin que vous ayez la force de vous emparer du pays où vous allez passer pour en prendre possession,
vậy, phải gìn giữ hết thảy điều răn mà ta truyền cho các ngươi ngày nay, để các ngươi được mạnh mẽ, vào nhận lấy xứ mà mình sẽ chiếm được,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: venez, vous qui êtes bénis de mon père; prenez possession du royaume qui vous a été préparé dès la fondation du monde.
bấy giờ, vua sẽ phán cùng những kẻ ở bên hữu rằng: hỡi các ngươi được cha ta ban phước, hãy đến mà nhận lấy nước thiên đàng đã sắm sẵn cho các ngươi từ khi dựng nên trời đất.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce temps-là, l`Éternel me commanda de vous enseigner des lois et des ordonnances, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.
trong lúc đó, Ðức giê-hô-va cũng phán dặn ta dạy các ngươi những mạng lịnh và luật lệ, để các ngươi làm theo tại trong xứ mà mình sẽ đi vào nhận lấy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en ces jours, la maison de juda marchera avec la maison d`israël; elles viendront ensemble du pays du septentrion au pays dont j`ai donné la possession à vos pères.
trong những ngày đó nhà giu-đa sẽ đồng đi với nhà y-sơ-ra-ên, hai đàng cùng nhau từ đất phương bắc trở về trong đất mà ta đã ban cho tổ phụ các ngươi làm sản nghiệp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allons! répondirent-ils, montons contre eux; car nous avons vu le pays, et voici, il est très bon. quoi! vous restez sans rien dire! ne soyez point paresseux à vous mettre en marche pour aller prendre possession de ce pays.
năm người đáp: hè! hãy đi lên đánh chúng nó, vì chúng tôi có thấy xứ ấy thật lấy làm tốt nhứt. uûa kìa! anh em ở đó chẳng làm chi sao? chớ nên biếng nhác mà đi lên chiếm lấy xứ ấy làm sản nghiệp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: