Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mostrarase aquí un terminal executando dpkg.
a terminal running dpkg will appear here.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
se escolle esta opción mostrarase a imaxe orixinal.
if this option is enabled, the original image will be shown.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
o nome mostrarase no menú « utilidades - > externas »
the name will be displayed in the'tools- > external 'menu
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
esta icona mostrarase no menú e na barra de ferramentas.
this icon will be displayed in the menu and toolbar.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
se non modifica isto, mostrarase sempre o nome da xerarquía.
if you do n't change this, the hierarchical name will still be shown.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
prema isto e mostrarase un diálogo de configuración onde poderá configurar a shell personalizada.
press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure your custom desktop shell.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
agora, de premer as teclas ctrl; espazo mostrarase a antevisión do impreso.
pressing the keys ctrl; space now displays the print preview.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
se escolle unha entrada na lista de riba mostrarase aquí unha imaxe antes de engadila á colección actual
an entry may be shown here before adding it to the current collection by selecting it in the list above
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolla as opcións que desexe no asistente de diagramas. o asistente mostrarase tras inserir o diagrama.
select the options you want from the chart wizard. the chart wizard will pop up after you insert the chart.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
guarda o diagrama no ficheiro actual se o diagrama aínda non fose guardadado nunca mostrarase o diálogo de ficheiros.
saves the chart to the current file. if the chart has not yet been saved the file dialog is shown.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cando prema o botón suxestión, mostrarase unha frase breve, que descrebe a palabra revolta actual.
when the hint button is clicked, a short sentence will appear, describing the current word puzzle.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
indica se debe preencherse o contorno da vía láctea. se non escolle esta opción, mostrarase só o contorno da vía láctea.
toggle whether the milky way contour is filled. when this option is false, the milky way is shown as an outline.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
esta é a fiestra principal que mostra o contido da área escollida. o contido mostrarase ampliado de acordo co nivel de ampliación escollido.
this is the main window which shows the contents of the selected region. the contents will be magnified according to the zoom level that is set.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolla esta opción para facer que o informe sexa mostrado como un diagrama cando o abra. caso contrario, mostrarase o texto do informe.
select this option to cause the report to be shown as a chart when you first open the report. otherwise, it will come up as a text report.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de sinalar esta opción, mostrarase unha mensaxe cada vez que o que escreba nunha cela non sexa comprendido por & kspread;.
if this box is checked a message box will pop up when what you have entered into a cell cannot be understood by & kspread;.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mostrar as axudiñas se sinala esta opción mostrarase unha axudiña cando deixe o rato na área principal. esta axudiña mostrará a taxa de tránsito do dispositivo durante un tempo determinado.
show tooltips if this checkbox is enabled a tooltip is shown when you hold the mouse cursor on the main frame. the tooltip shows the throughput rate of the device during a particular time.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolla a cor para o texto da cela actual. se preme na barra de cores, mostrarase o diálogo de escolla de cores normal de kde, onde poderá escoller a nova cor.
choose the color for the current cell text. clicking on the color bar will bring you the standard kde select color dialog where you will be able to choose the new color.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
este é un espazo en branco nunha folla de traballo. arrastre un sensor desde o navegador de sensores e déixeo aquí. mostrarase unha pantalla dun sensor que lle permitirá vixiar os valores do sensor no tempo.
this is an empty space in a worksheet. drag a sensor from the sensor browser and drop it here. a sensor display will appear that allows you to monitor the values of the sensor over time.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
define a posición vertical do contido da cela. enriba significa que o contido mostrarase na parte superior da cela. medio significa que o contido mostrarase verticalmente na cela. fondo significa que o contido mostrarase no fondo da cela.
set the content position vertically in the cell. top means the content will be displayed on top of the cell. middle means the content will be in the middle vertically in the cell. bottom means the content of the cell will be displayed at the bottom of the cell.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
... se espera a axuda da ferramenta, nun mapa da árbore mostrarase a lista dos nomes dos rectángulos aniñados sobre os que está o rato? os elementos desta lista poden ser escollidos se preme co botón dereito do rato.
... that waiting for the tool tip inside of a tree map shows the list of names of the nested rectangles the mouse pointer is over? items from this list can be selected by pressing the right mouse button.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: