Results for auferstehen translation from German to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Albanian

Info

German

auferstehen

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Albanian

Info

German

aber wie aus ruinen auferstehen?

Albanian

por ne kemi mundësinë për të rifilluar nga e para veç gërmadha.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

the fallen wird wieder auferstehen.

Albanian

pali sërish do të cohet.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"the fallen wird wieder auferstehen"?

Albanian

pali sërish do cohet?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

...menschen aus dem tode auferstehen lässt?

Albanian

që i ngjall të vdekurit?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erwird das heer des anubis auferstehen lassen.

Albanian

zoti im...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jesus spricht zu ihr: dein bruder soll auferstehen.

Albanian

jezusi i tha: ''yt vëlla do të ringjallet''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"und als lebende tote aus ihren gräbern auferstehen!"

Albanian

"dhe për t'u çuar nga varret si të vdekur të gjallë!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

damit lassen wir (manch) totes land auferstehen.

Albanian

ne i japim me të jetë një vendi të vdekur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der osten wird fallen, das königreich von angmar auferstehen.

Albanian

ata janë kthyer. dhe mbretëria e angmar...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit seinem blut und dem einer jungfrau, wird carmilla auferstehen.

Albanian

me gjakun e tij dhe të një të virgjëre karmila do të ringjallet sërish.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"es ist nur unser erster tod und wir werden nie auferstehen.

Albanian

“ajo është vetëm se vdekja jonë e parë, ne nuk do të ringjallemi;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sobald der kaiser es berührt, wird er auferstehen und wieder herrschen.

Albanian

sapo kjo të prekë dorën e tij perandori do të zgjohet. për të sunduar përsëri.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"es gibt nur unseren ersten tod. und wir werden nicht auferstehen.

Albanian

“ajo është vetëm se vdekja jonë e parë, ne nuk do të ringjallemi;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

oder haben sie sich götter aus der erde genommen, die auferstehen lassen können?

Albanian

a i marrin për zot idhujt që ata i bëjnë prej dheut?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die lykaner... werden auferstehen. und ihren vater jagen, genau... wie sie.

Albanian

likanët do ribëhen, dhe do bëjnë gjueti për babain e tyre siç bënë dhe për të.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie werden ihn geißeln und töten; und am dritten tage wird er wieder auferstehen.

Albanian

dhe, pasi ta fshikullojnë, do ta vrasin, por ai do të ringjallet të tretën ditë''.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

an dem tage traten zu ihm die sadduzäer, die da halten, es sei kein auferstehen, und fragten ihn

Albanian

po atë ditë erdhën tek ai saducenjtë, të cilët thonë se nuk ka ringjallje, dhe e pyetën

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so wie ihr tanzt, wird bob fosse von den toten auferstehen und einen zweiten herzinfarkt kriegen!

Albanian

dhe çdo hap i gabuar do ta bënte bob fosin të ngrihej nga varri sa për të patur edhe një tjetër krizë zemre!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(patriarch) wird ein mensch verbrannt, so kann er erst am tag des jüngsten gerichts auferstehen.

Albanian

kur një trup digjet, nuk mund të ringjallet deri ditën e gjykimit.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit lassen wir (manch) totes land auferstehen. so werdet auch ihr hervorgebracht werden -,

Albanian

kështu do të nxirreni edhe ju (prej varreve – të ringjallur);

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,683,298 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK