Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese brachte nebusaradan, der hauptmann, und brachte sie zum könig von babel zu ribla.
kështu nebuzaradani, kapiten i rojes, i mori dhe i çoi te mbreti i babilonisë në riblah;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber nebukadnezar, der könig zu babel, hatte nebusaradan, dem hauptmann, befohlen von jeremia und gesagt:
por për sa i përket jeremias, nebukadnetsari, mbreti i babilonisë, i kishte dhënë këtë urdhër nebuzaradanit, komandantit të rojeve, duke i thënë:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und im dreiundzwanzigsten jahr des nebukadnezars führte nebusaradan, der hauptmann, siebenhundert und fünfundvierzig seelen weg aus juda. alle seelen sind viertausend und sechshundert.
në vitin e njëzetë e tretë të nebukadnetsarit, nebuzaradani, komandanti i rojes, internoi shtatëqind e dyzet e pesë judej: gjithsej katërmijë e gjashtëqind veta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber von dem geringen volk, das nichts hatte, ließ zu derselben zeit nebusaradan, der hauptmann, etliche im lande juda und gab ihnen weinberge und felder.
por nebuzaradani, komandanti i rojeve, la në vendin e judës më të varfërit e popullit që nuk kishin asgjë, duke u dhënë në atë kohë vreshta dhe ara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber das arme volk und andere volk so noch übrig war in der stadt, und die zum könig zu babel fielen und das übrige handwerksvolk führte nebusaradan, der hauptmann, gefangen weg.
pastaj nebuzaradani, komandanti i rojeve, internoi pjesën më të varfër të popullit; pjesën e popullit që kishte mbetur në qytet, dezertorët që kishin kaluar në shërbim të mbretit të babilonisë dhe kusurin e popullsisë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das andere volk aber, das übrig war in der stadt, und die zum könig von babel fielen, und den andern haufen führte nebusaradan, der hauptmann, weg.
pastaj nebuzaradani, kapiteni i rojeve, internoi pjesën tjetër të popullit që kishte mbetur në qytet, dezertorët që ishin hedhur nga ana e mbretit të babilonisë dhe ata që mbeten nga turma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
am siebenten tag des fünften monats, das ist das neunzehnte jahr nebukadnezars, des königs zu babel, kam nebusaradan, der hauptmann der trabanten, des königs zu babels knecht, gen jerusalem
ditën e shtatë të muajit të pestë (ishte viti i nëntëmbëdhjetë i nebukadnetsarit, mbretit të babilonisë) arriti në jeruzalem nebuzaradani, kapiteni i rojes personale, shërbëtor i mbretit të babolonisë.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sandten hin nebusaradan, der hauptmann, und nebusasban, der oberste kämmerer, nergal-sarezer, der oberste der weisen, und alle fürsten des königs zu babel
kështu nebuzaradani, komandanti i rojeve, nebushazbani, kreu i eunukëve, nergalsharetseri, rab-magu dhe gjithë oficerët e tjerë të mbretit të babilonisë,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist das wort, so vom herrn geschah zu jeremia, da ihn nebusaradan, der hauptmann, losließ zu rama; denn er war mit ketten gebunden unter allen denen, die zu jerusalem und in juda gefangen waren, daß man sie gen babel wegführen sollte.
fjala që iu drejtua nga zoti jeremias mbasi nebuzaradani, komandanti i rojeve, e kishte lënë të lirë nga ramahu, duke e kapur ndërsa ishte i lidhur me zinxhirë në mes të të gjithë të internuarve të
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: