From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auslastung
Натоварване на процесора
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cpu auslastung
Използване
Last Update: 2017-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
zeiten geringer auslastung müssen jetzt für weiterbildungsmaßnahmen der arbeitnehmer genutzt werden.
Периодите на по-слабо натоварване на мощностите сега трябва да се използват за мерки за повишаване на квалификацията на работниците.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein gemeinsames ziel ist die bessere auslastung der güter und dienstleistungen durch gemeinsame nutzung.
има обща цел за по-доброто използване на стоките или услугите чрез тяхното споделяне;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 eine möglichst effiziente auslastung der flughafeninfrastrukturen hängt stark von der flugverkehrskontrolle ab.
2.5 Ефективността и максималното използване на летищната инфраструктура зависят до голяма степен от контрола на въздушното движение.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so kann die bestmögliche auslastung und optimale skalierbarkeit riesiger serverfarmen mit mehreren tausend rechnern erreicht werden.
Така той може да постигне най-голямото и най-ефективното обединение на мегаферми с няколко хиляди компютъра.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie bereits erwähnt, spielt die größe der produktionslinien keine rolle, wenn die auslastung niedrig bleibt.
Както се посочва по-горе, мащабът на производството не е от значение, ако степента на използване на капацитета остава ниска.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
2007 arbeiteten nur fünf flughäfen bei nahezu voller auslastung, wobei 17 % der flüge betroffen waren.
През 2007 г. само 5 летища работеха с пълен или почти пълен капацитет, което се отразяваше на 17 % от полетите.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem muss eine ausgewogenere auslastung der einzelnen häfen angestrebt werden; häfen und landplattformen müssen sich auch besser ergänzen.
Аналогично трябва да се цели постигане на по-добър баланс между отделните пристанища и по-добра допълняемост между тях и наземните транспортни центрове.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie in erwägungsgrund 285 erwähnt, spielt die größe der produktionslinien keine rolle, wenn die auslastung niedrig bleibt.
Както е посочено по-горе в съображение 285, мащабът на производствените конвейери не е от значение, ако степента на използване на капацитета остава ниска.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
daher sollten die abwesenheit von gedumpten einfuhren und eine stärkere auslastung der produktionskapazitäten zu größenvorteilen führen und die entstehung eines nachhaltigen wirtschaftszweigs der union ermöglichen.
Поради това липсата на дъмпингов внос и използването на производствения капацитет в по-голяма степен следва да доведе до икономии от мащаба и да даде възможност за появата на устойчива промишленост на Съюза.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die untersuchung ergab, dass die größenvorteile nicht mehr existierten, da die auslastung auf dem markt niedrig war, was auch für die chinesischen hersteller galt.
Разследването показа, че ползите от икономиите от мащаба вече не съществуват на пазар, в който степента на използване на капацитета е ниска, което важи също така за китайските производители.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts des stagnierenden absatzes und sinkender produktionsmengen ging die auslastung der verfügbaren kapazitäten indessen von 91 % im jahr 2005 auf 65 % im uz zurück.
Независимо от това, предвид стагнацията в продажбите и намаляващите производствени обеми, използването на наличния капацитет е намаляло от 91 % през 2005 г. на 65 % през РП.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
4.1 der ausschuss befürwortet ausdrücklich eine bessere auslastung der kapazitäten der binnenschifffahrt, da diese enorme vorteile im sinne von beförderungsleistung, nachhaltigkeit und externe kosten bietet.
4.1 Комитетът е голям привърженик на по-доброто използване на капацитета на транспорта по вътрешни водни пътища, особено като се имат предвид огромните предимства на този вид транспорт в областта на транспортните услуги, устойчивостта и външните разходи.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.7 eine bessere auslastung – soweit machbar – der flughafeninfrastrukturen und der angeschlossenen bodeneinrichtungen könnte durch den einsatz größerer flugzeuge, erreicht werden.
2.7 Летищните инфраструктури и свързаните с тях наземни съоръжения могат да се използват по-ефективно чрез експлоатация на по-големи въздухоплавателни средства там, където това е възможно.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der wahrscheinliche rückgang der einfuhren aus der vr china sollte den wirtschaftszweig der union in die lage versetzen, seine verkäufe in der union zu steigern und so die auslastung der verfügbaren produktionskapazitäten kurzfristig zu verbessern.
Вероятният спад във вноса от КНР следва да даде възможност на промишлеността на Съюза да увеличи продажбите си в Съюза и така по-добре да използва наличния производствен капацитет в краткосрочен план.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
es sei angemerkt, dass die geringe auslastung im uzÜ auf zeitlich begrenzte ereignisse zurückzuführen war und dass die nutzung von schätzungsweise 29 % der vorhandenen us-kapazität aufgrund mangelnder mitarbeit nicht untersucht werden konnte.
Следва да се отбележи, че ниската степен на използване през РПП е била резултат от временни събития, а използването на оценяваните на 29 % от инсталираните мощности в САЩ не можа да бъде проучено поради липса на съдействие.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
selbst wenn dies theoretisch zu einem kapazitätsrückgang in der vr china führen könnte, entstünde so ein anreiz für die verbleibenden chinesischen hersteller, die auslastung ihrer frei verfügbaren kapazität zu steigern, um so die lücke zu füllen, die bei den chinesischen ausfuhren entstehen würde.
Дори ако това би могло теоретично да доведе до намаляване на китайския капацитет, то все пак би създало стимул за останалата част от китайските производители да увеличат използването на свободно достъпния си капацитет, за да попълнят дефицита, който би се появил в износа на Китай.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
bezüglich der kapazitätsauslastung und des kapazitätsüberschusses wurde aufgrund der daten von zwei herstellern und mangels genauer informationen über die kapazitäts–auslastung des dritten herstellers angenommen, dass dessen kapazitätsauslastung derjenigen der beiden anderen hersteller entsprach (90 % im uzÜ).
Що се отнася до използването на капацитета и свръхкапацитета, в допълнение към данните от двамата производители и при липса на точни данни за използването на капацитета от страна на третия производител, беше прието, че използването на капацитета е в диапазона на другите двама производители, т.е. 90 % през РПП.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: