Results for interimsüberprüfung translation from German to Bulgarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

interimsüberprüfung

Bulgarian

Междинни прегледи

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einleitung einer teilweisen interimsüberprüfung

Bulgarian

Започване на частично междинно преразглеждане

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

antrag auf auslaufüberprüfung und auf teilweise interimsüberprüfung

Bulgarian

Искане за преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие и за частично междинно преразглеждане

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wahrscheinlichkeit eines anhaltens der dumpings in der in der interimsüberprüfung festgestellten höhe

Bulgarian

Вероятност от продължаване на дъмпинга на нивата, установени при междинното преразглеждане

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur einstellung der teilweisen interimsüberprüfung der antidumpingmaßnahmen betreffend die einfuhren bestimmter wolframelektroden mit ursprung in der volksrepublik china

Bulgarian

за прекратяване на частичното междинно преразглеждане на антидъмпинговите мерки, приложими по отношение на вноса на някои волфрамови електроди с произход от Китайската народна република

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unter den vorgenannten voraussetzungen kann die interimsüberprüfung auch auf initiative der kommission oder auf antrag eines mitgliedstaats eingeleitet werden.

Bulgarian

Междинният преглед може също така да бъде иницииран при условията, посочени по-горе, по инициатива на Комисията или по искане на държава-членка.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dagegen arbeitete ein ukrainischer ausführender hersteller mit, der gegenstand einer paralleluntersuchung im rahmen einer anderen interimsüberprüfung war.

Bulgarian

Съдействие оказа обаче украински производител износител, който беше подложен едновременно на разследване провеждано в рамките на друго междинно преразглеждане.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies lässt also darauf schließen, dass der antragsteller künftig niedrigere subventionen erhalten wird, als in der vorausgegangenen teilweisen interimsüberprüfung ermittelt wurden.

Bulgarian

Позовавайки се на гореспоменатото, изглежда съществуват признаци, че и в бъдеще заявителят ще продължи да получава субсидии в по-малък размер от този определен в предходното разследване за частичното междинно преразглеждане.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im rahmen der aktuellen teilweisen interimsüberprüfung wurde festgestellt, dass die von den indischen behörden festgelegten anforderungen an die nachprüfung nicht eingehalten und in der praxis noch nicht erprobt wurden.

Bulgarian

Настоящото разследване за междинното преразглеждане установи, че определените от индийските власти изисквания за проверка или не се спазват, или не са изпробвани на практика.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der antrag auf eine teilweise interimsüberprüfung wurde von jindal poly films limited („antragsteller“), einem ausführenden hersteller aus indien, eingereicht.

Bulgarian

Искането за частично междинно преразглеждане бе подадено от jindal poly films limited, производител износител от Индия („заявителят“).

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus den vorstehenden gründen sollte der geänderte ausgleichzollsatz in der höhe der neuen, im rahmen dieser teilweisen interimsüberprüfung ermittelten subventionsspanne festgesetzt werden, da die in der ausgangsuntersuchung berechnete schadensspanne weiterhin darüber liegt.

Bulgarian

Имайки предвид горното, измененото изравнително мито следва да се определи въз основа на новото равнище на субсидиране, установено при настоящото частично междинно преразглеждане, тъй като маржът на вреда, изчислен при първоначалното разследване срещу субсидиран внос, е по-висок.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im august 2008 erhielt die kommission einen antrag auf eine teilweise interimsüberprüfung nach artikel 11 absatz 3 der grundverordnung („interimsüberprüfung“).

Bulgarian

През август 2008 г. Комисията получи искане за частично междинно преразглеждане на основание член 11, параграф 3 от основния регламент („междинно преразглеждане“).

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nachgewiesen wurde, dass der antragsteller viel niedrigere subventionen erhält als zuvor und er wahrscheinlich weiter niedrigere subventionen als die in der vorausgegangenen teilweisen interimsüberprüfung ermittelten erhalten wird, sollten die maßnahmen daher in ihrer höhe geändert werden, um den neuen ergebnissen rechnung zu tragen.

Bulgarian

След като бе доказано, че заявителят получава субсидиране в много по-малък размер, отколкото преди и е вероятно да продължи да получава субсидии в по-малък размер от този определен в предходното разследване за частичното междинно преразглеждане, нивото на тази мярка следва да бъде изменено в съответствие с новите констатации.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in dieser teilweisen interimsüberprüfung wurden für den antragsteller anfechtbare subventionen in höhe von 8,4 % (ad valorem) festgestellt, die im folgenden aufgelistet sind:

Bulgarian

В рамките на настоящото частично междинно преразглеждане бе установено, че размерът на подлежащите на изравнителни мерки субсидии за заявителя, изразени ad valorem, е 8,4 %, както е посочено по-долу:

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als ergebnis der interimsüberprüfung nach artikel 11 absatz 3 der grundverordnung und entsprechend artikel 9 absatz 4 der grundverordnung sollte auf einfuhren der betroffenen ware mit ursprung in der vr china ein antidumpingzoll in höhe der schadenspanne, auf der die geltenden maßnahmen beruhen, oder in höhe der in dieser Überprüfung festgestellten dumpingspannen eingeführt werden, je nachdem welcher wert niedriger ist.

Bulgarian

В резултат на междинното преразглеждане в съответствие с член 11, параграф 3 от основния регламент и в съответствие с член 9, параграф 4 от основния регламент, следва да бъде наложено антидъмпингово мито върху вноса на разглеждания продукт с произход от КНР на нивото на по-ниското от двете — маржа на вредата, върху който са основани действащите мерки, и дъмпинговите маржове, констатирани при настоящото преразглеждане.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,779,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK