From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
weitergeleitet
Пренасочване
Last Update: 2009-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
port weitergeleitet
Портовете са пренасочени
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
weitergeleitet: %1
Препратено:% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der beschlussentwurf wird an die mitgliedstaaten weitergeleitet.
Проектът за решение се изпраща на държавите членки.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er wird vertraulich behandelt und nicht weitergeleitet.
Той се счита за поверителен и не се съобщава.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
der empfänger, zu dem die nachricht weitergeleitet wird.
Моля, изчакайте докато съобщението се прехвърля
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
diese stellungnahmen wurden an die ratsmitglieder weitergeleitet.
Тези становища бяха изпратени за сведение на членовете на Съвета.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die stellungnahme der agentur wird an den antragsteller weitergeleitet.
Становището на Агенцията се изпраща на заявителя.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die anmerkungen der mitgliedstaaten werden von der kommission weitergeleitet.
Държавите-членки предават своите забележки чрез Комисията
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
er wird nun an das europäische parlament und an den rat weitergeleitet.
Сега то ще бъде внесено за обсъждане в Европейския парламент и в Съвета.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitteilung wird zur prüfung an die eu-organe weitergeleitet.
Съобщението е предназначено за разглеждане от институциите на ЕС.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
anschließend werde der beitrag des ewsa an kommissionspräsident barroso weitergeleitet.
След това Бюрото обсъди в подробности внесения проект.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser bericht sollte bis zum 1. august 2018 weitergeleitet werden.
Този доклад следва да бъде изпратен до 1 август 2018 г.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
er wird nun zur beratung an das europäische parlament und den ministerrat weitergeleitet.
Понастоящем предложението се разглежда от Европейския парламент и от Съвета на министрите.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die auszahlungsanordnung wird vom anweisungsbefugten datiert und unterzeichnet und an den rechnungsführer weitergeleitet.
Разпоредителят с бюджетни кредити поставя дата и подпис на платежното нареждане и го изпраща на счетоводителя.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
am 6. juli 2012 wurden diese anmerkungen für eine stellungnahme an italien weitergeleitet.
На 6 юли 2012 г. тези наблюдения са препратени за коментар на Италия.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat hat das europol-arbeitsprogramm zur kenntnisnahme an das europäische parlament weitergeleitet.
Съветът изпрати работната програма на Европол на Европейския парламент за сведение.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
as-stellen, denen gemäß artikel 8 eine beschwerde weitergeleitet wurde,
Структурите за АРС, на които е предадена жалба съгласно член 8:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese liste wird routinemäßig aktualisiert und über das interregionale sekretariat an die anderen regionen weitergeleitet.
Този списък ще бъде редовно обновяван и разпространяван във всички други региони със съдействието на междурегионалния секретариат.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
die arbeitsgruppen werden regelmäßige berichte vorlegen, die an die mitgliedstaaten und die kommissionsdienststellen weitergeleitet werden.
Осигуряване и разпространение сред държавите-членки и службите на Комисията на редовни доклади от заседанията на Комитета.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: