Results for aarons translation from German to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Cebuano

Info

German

aarons

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Cebuano

Info

German

und lege alles auf die hände aarons und seiner söhne und webe es dem herrn.

Cebuano

ug igabutang mo ang tanan sa mga kamot ni aaron, ug sa mga kamot sa iyang mga anak nga lalake, ug itabyog mo kini alang sa halad-nga-tinabyog sa atubangan ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und goß von dem salböl auf aarons haupt und salbte ihn, daß er geweiht würde,

Cebuano

ug gibuboan niya sa lana nga igdidihog ang ibabaw sa ulo ni aaron, ug gidihogan niya, aron sa pagbalaan kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß alle städte der kinder aarons, der priester, waren dreizehn mit ihren vorstädten.

Cebuano

ang tanang mga ciudad sa mga anak ni aaron, ang mga sacerdote, napulo ug tolo ka mga ciudad lakip ang ilang mga sibsibanan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und gab das allesamt auf die hände aarons und seiner söhne und webte es zum webeopfer vor dem herrn.

Cebuano

ug gibutang niya ang tanan sa mga kamot ni aaron, ug sa mga kamot sa iyang mga anak nga lalake, ug kini gitabyog niya: sa halad-nga-tinabyog sa atubangan ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die söhne aarons, des priesters, sollen ein feuer auf dem altar machen und holz obendarauf legen

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni aaron nga sacerdote magabutang ug kalayo sa ibabaw sa halaran, ug magabalay ug sugnod sa ibabaw sa kalayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und den söhnen aarons sollst du röcke, gürtel und hauben machen, die herrlich und schön seien.

Cebuano

ug alang sa mga anak nga lalake ni aaron magbuhat ka ug mga bisti nga hatag-as; buhatan mo usab sila ug mga bakus, ug himoan mo ug mga bonete alang sa himaya ug katahum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und welcher unter aarons söhnen das blut der dankopfer opfert und das fett, des soll die rechte schulter sein zu seinem teil.

Cebuano

ang usa sa mga anak nga lalake ni aaron nga magahalad sa dugo sa mga halad-sa-pakigdait, ug sa tambok maiya nga bahin ang paa nga too.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sollst also heiligen die webebrust und die hebeschulter, die gewebt und gehebt sind von dem widder der füllung aarons und seiner söhne.

Cebuano

ug balaanon mo ang dughan sa halad-nga-tinabyog, ug ang paa sa halad-nga-binayaw nga gitabyog, ug gibayaw gikan sa lakeng carnero nga gigahin alang sa dios, bisan ang sa kang aaron ug sa iyang mga anak nga lalake;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kleider des amts zum dienst im heiligen, die heiligen kleider aarons, des priesters, mit den kleidern seiner söhne zum priestertum.

Cebuano

ang maayong pagkabuhat nga mga bisti, alang sa pag-alagad sa dapit nga balaan, ang mga balaan nga bisti ni aaron nga sacerdote, ug ang mga bisti sa iyang mga anak nga lalake, aron sa pag-alagad sa katungdanan sa pagka-sacerdote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und brachte herzu aarons söhne und zog ihnen leinene röcke an und gürtete sie mit dem gürtel und band ihnen hauben auf, wie ihm der herr geboten hatte.

Cebuano

ug gidala ni moises ang mga anak nga lalake ni aaron, ug gisul-oban sila ug mga sinina ug gibaksan sila sa mga bakus, ug sila gipurongan ug panapton, ingon sa gisugo ni jehova kang moises.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und soll es schlachten zur seite des altars gegen mitternacht vor dem herrn. und die priester, aarons söhne, sollen sein blut auf den altar umhersprengen.

Cebuano

ug kini patyon niya sa luyo sa halaran dapit sa amihanan sa atubangan ni jehova; ug ang mga sacerdote nga mga anak ni aaron, magasablig sa dugo niini sa ibabaw libut sa halaran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

17:2 sage eleasar, dem sohn aarons, des priesters, daß er die pfannen aufhebe aus dem brand und streue das feuer hin und her;

Cebuano

isulti mo kang eleazar, ang anak nga lalake ni aaron, ang sacerdote, nga panguhaon niya ang mga incensario gikan sa taliwala sa nasunogan, ug igakatag mo ang kalayo ngadto sa unahan; kay sila balaan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und aarons söhne sollen's anzünden auf dem altar zum brandopfer, auf dem holz, das auf dem feuer liegt. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni aaron magasunog niini ibabaw sa halaran, sa halad-nga-sinunog nga anaa ibabaw sa sugnod nga anaa sa ibabaw sa kalayo; kini mao ang halad nga hinimo pinaagi sa kalayo, sa usa ka kahumot alang kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sollst in das amtschild tun licht und recht, daß sie auf dem herzen aarons seien, wenn er eingeht vor den herrn, daß er trage das amt der kinder israel auf seinem herzen vor dem herrn allewege.

Cebuano

ug igabutang mo diha sa tabon sa dughan sa paghukom ang urim ug ang thummim; ug kini anha sa ibabaw sa kasingkasing ni aaron kong mosulod siya sa atubangan ni jehova; ug si aaron magadala sa paghukom sa mga anak sa israel sa ibabaw sa iyang kasingkasing sa atubangan ni jehova sa kanunay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eleasar aber, aarons sohn, der nahm von den töchtern putiels ein weib; die gebar ihm pinehas. das sind die häupter unter den vätern der leviten-geschlechter.

Cebuano

ug si eleazar, anak nga lalake ni aaron, mikuha ug usa niya sa mga anak nga babaye ni putiel sa pagkaasawa; ug kini mianak kaniya kang pinees. kini mao ang mga pangulo sa mga amahan sa mga levihanon sumala sa ilang mga kabanayan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

welcher der nachkommen aarons aussätzig ist oder einen fluß hat, der soll nicht essen vom heiligen, bis er rein werde. wer etwa einen anrührt, der an einem toten unrein geworden ist, oder welchem der same entgeht im schlaf,

Cebuano

bisan kinsa nga tawohana sa kaliwatan ni aaron, nga sanlahon, kun giagasan dili siya makakaon sa mga butang nga balaan hangtud nga siya mahinlo. ug bisan kinsa nga magahikap sa bisan unsang butanga nga mahugaw tungod sa minatay, kun usa ka tawo nga giagasan sa binhi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist nun die vollkommenheit durch das levitische priestertum geschehen (denn unter demselben hat das volk das gesetz empfangen), was ist denn weiter not zu sagen, daß ein anderer priester aufkommen solle nach der ordnung melchisedeks und nicht nach der ordnung aarons?

Cebuano

karon kon ang pagkahingpit nakab-ot pa pinaagi sa kang levi nga pagkasacerdote (kay ubos niini gidawat man sa mga tawo ang kasugoan), nganong gikinahanglan pa man nga mobarug ang laing sacerdote sumala sa laray ni melquisedec, ug dili ang usa nga sumala sa laray ni aaron?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,660,823 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK