Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und wir sandten ihn zu hunderttausend oder gar mehr.
我曾派遣他去教化十多万民众。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
und wir sandten ihn zu hunderttausend oder sogar noch mehr.
我曾派遣他去教化十多万民众。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
und wir entsandten ihn zu hunderttausend oder mehr (menschen)
我曾派遣他去教化十多万民众。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
die fähigkeit, bis zu mehrere hunderttausend benutzer zu bedienen
the capability to work with an availability of more than 99.99%,
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir entsandten ihn zu hunderttausend, sondern noch mehr waren sie.
我曾派遣他去教化十多万民众。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
das ist die summe der kinder israel sechsmal hunderttausend eintausend siebenhundertdreißig.
以 色 列 人 中 被 數 的 、 共 有 六 十 萬 零 一 千 七 百 三 十 名
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu nahm er aus israel hunderttausend starke kriegsleute um hundert zentner silber.
又 用 銀 子 一 百 他 連 得 、 從 以 色 列 招 募 了 十 萬 大 能 的 勇 士
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie führten weg ihr vieh, fünftausend kamele, zweihundertfünfzigtausend schafe, zweitausend esel, und hunderttausend menschenseelen.
他 們 擄 掠 了 夏 甲 人 的 牲 畜 、 有 駱 駝 五 萬 、 羊 二 十 五 萬 、 驢 二 千 . 又 有 人 十 萬
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mesa aber, der moabiter könig, hatte viele schafe und zinste dem könig israels wolle von hunderttausend lämmern und hunderttausend widdern.
摩 押 王 米 沙 牧 養 許 多 羊 . 每 年 將 十 萬 羊 羔 的 毛 、 和 十 萬 公 綿 羊 的 毛 、 給 以 色 列 王 進 貢
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie lagerten sich stracks gegen jene, sieben tage. am siebenten tage zogen sie zuhauf in den streit; und die kinder israel schlugen die syrer hunderttausend mann fußvolk auf einen tag.
以 色 列 人 與 亞 蘭 人 相 對 安 營 七 日 . 到 第 七 日 兩 軍 交 戰 . 那 一 日 以 色 列 人 殺 了 亞 蘭 人 步 兵 十 萬
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: