Results for arbeitszeitregelung translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

arbeitszeitregelung

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

für fahrer im straßenverkehr gibt es eine besondere arbeitszeitregelung.

Czech

pracovní doba řidičů v silniční dopravě se řídí zvláštními předpisy.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(1) der ans unterliegt der beim gsr geltenden arbeitszeitregelung.

Czech

1. národní odborník podléhá pravidlům pro pracovní dobu platným v generálním sekretariátu rady.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur durchsetzung der arbeitszeitregelung für seeleute an bord von schiffen, die gemeinschaftshäfen anlaufen

Czech

o uplatňování ustanovení o pracovní době námořníků na palubách plavidel, která využívají přístavy společenství

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

damit erhebt sich die frage: hat die arbeitszeitregelung mit diesen entwicklungen schritt gehalten?

Czech

nabízí se tedy otázka: drží úprava pracovní doby krok s tímto vývojem?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(h) stimmen sie der analyse der arbeitszeitgestaltung und arbeitszeitregelung in der eu im vorliegenden papier zu?

Czech

(d) souhlasíte s analýzou uvedenou v tomto dokumentu, pokud jde o organizaci a úpravu pracovní doby v eu?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine arbeitszeitregelung kann sich auch spürbar auf die fähigkeit eines unternehmens auswirken, flexibler auf sich verändernde äußere umstände zu reagieren.

Czech

Úprava pracovní doby může mít rovněž významný vliv na schopnost podniků pružněji reagovat na měnící se vnější okolnosti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mehrere sozialpartner bestimmter sektoren wiesen auf die charakteristischen merkmale ihrer jeweiligen branche hin, denen eine arbeitszeitregelung rechnung tragen müsse.

Czech

někteří odvětvoví sociální partneři zdůrazňovali, že je třeba v pravidlech týkajících se pracovní doby zohlednit některé zvláštnosti konkrétních odvětví.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die grundprinzipien, auf denen die arbeitszeitregelung beruht, sind in artikel 31 der charta der grundrechte der europäischen union9 verankert.

Czech

základní principy, z nichž vychází úprava pracovní doby, jsou stanoveny článkem 31 listiny základních práv eu9.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die übliche rechtfertigung einer arbeitszeitregelung bestand in der notwendigkeit, die negativen wirkungen einer Überarbeitung auszugleichen, zu der es bei unreguliertem individuellem handeln kommen kann.

Czech

obvyklým důvodem pro úpravu pracovní doby je potřeba vyvážit negativní účinky přepracování, ke kterému může dojít v důsledku chybějící úpravy individuálních jednání.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sozialer dialog innerhalb des sektors (arbeitsbedingungen, arbeitszeitregelung, festlegung eu-weit geltender beruflicher qualifikationsanforderungen usw.)

Czech

sociální dialog v odvětví (pracovní podmínky, ujednání o pracovní době, definice profesních kvalifikačních požadavků pro celou eu atd.)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(1) der ans unterliegt der beim gsr geltenden arbeitszeitregelung. diese regelung kann von dem stellvertretenden generalsekretär aus gründen der diensterfordernisse geändert werden.

Czech

1. národní odborník podléhá pravidlům pro pracovní dobu platným v generálním sekretariátu rady. tato pravidla může měnit náměstek generálního tajemníka podle služební potřeby.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

German

abänderung 1 (gesichtspunkte, die für eine Überarbeitung der arbeitszeitregelung sprechen) (erwägung 7): teilweise akzeptiert

Czech

pozměňovací návrh 1 (důvody pro revizi rozvržení pracovní doby) (bod odůvodnění 7): přijímá se zčásti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

deshalb wird die kommission die option, gemeinsame mindestanforderungen auf eu-ebene zugunsten einer arbeitszeitregelung auf lokaler und/oder nationaler ebene aufzugeben, nicht weiterverfolgen.

Czech

komise se proto nebude věnovat možnosti ukončit platnost společných minimálních požadavků na úrovni eu v zájmu regulace pracovní doby na místní a/nebo vnitrostátní úrovni.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gute arbeitsbedingungen, die zum verbleib im beruf beitragen, insbesondere in bezug auf den arbeitsschutz und flexible arbeitszeitregelungen.

Czech

dobré pracovní podmínky, podporující udržení si pracovního místa, zejména pokud jde o bezpečnost a ochranu zdraví při práci, a pružné pracovní úvazky.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,719,811,063 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK