Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
außerdem gelten verbindliche fristen für Überprüfungen und klarere regeln für die anwendung von handelsschutzmaßnahmen.
hlavy států a vlád sedmnácti latinskoamerických zemí, šestnácti karibských zemí a dvaceti pěti členských států evropské unie uspořádaly svou třetí vrcholnou schůzku v květnu v mexickém městě guadalajara.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2.6 diplomatische verhandlungen dürfen die anordnung von handelsschutzmaßnahmen nicht verhindern, wenn diese notwendig sind.
3.2.6 diplomatická jednání nemohou zabránit použití případných opravných prostředků na ochranu obchodu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(46) es gelten keine handelsschutzmaßnahmen von drittländern gegenüber den einfuhren von ringbuchmechaniken aus der vr china.
(46) na dovoz mkp z Člr neuplatnila žádná ze třetích zemí opatření na ochranu obchodu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
handelsschutzmaßnahmen werden auch künftig ein mittel sein, um faire bedingungen im handel der eu mit china, wie auch mit anderen ländern.
obranná obchodní opatření zůstanou nástrojem pro zajištění spravedlivých obchodních podmínek mezi Čínou a eu, jakož i s o ostatními zeměmi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
im vorfeld der heutigen entscheidung haben bestimmte kreise behauptet, die heute ergriffenen handelsschutzmaßnahmen kämen „protektionismus“ gleich.
během přípravy dnešního rozhodnutí některé strany tvrdily, že dnešní opatření na ochranu obchodu jsou protekcionistická.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
einführern anbieten, die im verlauf einer auslaufüberprüfung erhobenen zölle zu erstatten, falls sie nach fünf jahren keinen anlass mehr sieht, die betreffenden handelsschutzmaßnahmen aufrechtzuerhalten;
nabídne dovozcům vrácení cel vybraných v průběhu přezkumu před pozbytím platnosti, pokud dospěje k závěru, že po pěti letech není třeba zachovat opatření na ochranu obchodu,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
(25) die preise der betroffenen ware auf drittmärkten wurden ebenfalls geprüft, um das verhalten des unternehmens auf märkten zu bewerten, auf denen keine handelsschutzmaßnahmen gelten.
(25) byly rovněž prověřeny ceny dotčeného výrobku prodávaného na trzích třetích zemí, aby byla posouzena cenová politika dané společnosti na trzích, kde neplatí žádná opatření na ochranu trhu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(25) die preise der betroffenen ware auf drittmärkten wurden ebenfalls geprüft, um das verhalten des unternehmens auf märkten zu bewerten, auf denen keine handelsschutzmaßnahmen gelten. den untersuchungsergebnissen zufolge lagen diese preise nur knapp unter den derzeitigen preisen der ausfuhren in die gemeinschaft, und es gab keinen hinweis auf dumping auf diesen märkten. daher gibt es keinen grund zu der annahme, dass die veränderung der umstände und die feststellungen hinsichtlich des dumpings nicht dauerhaft sind.
(25) byly rovněž prověřeny ceny dotčeného výrobku prodávaného na trzích třetích zemí, aby byla posouzena cenová politika dané společnosti na trzích, kde neplatí žádná opatření na ochranu trhu. bylo zjištěno, že tyto ceny byly pouze mírně nižší než stávající vývozní ceny do společenství, a nebyly shledány žádné skutečnosti svědčící o dumpingu na těchto trzích. má se tudíž za to, že není důvod se domnívat, že by tato změna okolností a zjištění ohledně neexistence dumpingu nebyly trvalého rázu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: