From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
schonzeiten
období zákazu rybolovu
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
schonzeiten und -gebiete
období a zóny hájení
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da) die finanzielle unterstützung bei schonzeiten.
da) finanční podpora během období hájení.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
gebietsschließungen oder schonzeiten zum schutz von jungfischen
zákaz rybolovu v určité oblasti nebo v určitém období v souvislosti s ochranou nedospělých jedinců
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir können euch raptorpiloten nicht allzu viele schonzeiten gönnen.
všem pilotům raptorů nemůžeme dát parťáky.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
anforderungen an das beobachterprogramm für schiffe, die tropischen thunfisch in den geografischen gebieten innerhalb der schongebiete/schonzeiten fischen
požadavky stanovené programem pozorovatelů pro plavidla lovící tropické tuňáky v zeměpisných oblastech, na něž se vztahuje zákaz rybolovu v uvedené oblasti nebo uvedeném období
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
angaben zu schongebieten oder schonzeiten, z. b. hoheitsgewässer, schifffahrtsstraßen, nähe zu handwerklicher fischerei usw.
podrobné údaje o oblastech nebo obdobích, v nichž je rybolov zakázán, například teritoriální vody, námořní trasy, blízkost drobného rybolovu atd.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
c) unter verstoß gegen die geltenden ccamlr-erhaltungsmaßnahmen in schonzeiten und -gebieten gefischt hat;
c) lovilo během uzavřeného rybolovného období nebo v uzavřených oblastech v rozporu s opatřeními komise ccamlr pro zachování;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
über technische maßnahmen einschließlich schonzeiten/schongebiete zum schutz von elternfischen (laichern) und/oder jungfischen;
zavedení technických opatření včetně uzavření určitých oblastí loviště na určitá období za účelem ochrany dospělých ryb (jikrnáčů) a/nebo nedospělých ryb;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der diesjährige vorschlag ist viel kürzer als in den vergangenen jahren, da befristete technische maßnahmen über schonzeiten, maschenöffnungen und maßnahmen zur reduzierung von rückwürfen nun in separaten vorschlägen behandelt werden.
letošní návrh je mnohem kratší než v předchozích letech, protože dočasná technická opatření týkající se dob hájení, velikosti ok sítí a omezení výmětů byla převedena do zvláštního souboru návrhů.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
da der vorschlag ein schrittweises verbot von grundfanggeräten vorsah, umfasste er keine spezifischen maßnahmen zur verhütung erheblicher auswirkungen auf empfindliche marine Ökosysteme oder schonzeiten in gebieten, in denen diese Ökosysteme vorkommen.
zatímco návrh stanovil postupné ukončení užívání lovných zařízení pro rybolov při dně, neobsahoval konkrétní opatření k předcházení významným dopadům na citlivé mořské ekosystémy nebo uzavření oblastí, kde se tyto ekosystémy vyskytují.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten können selbst nationale technische vorschriften für die fischerei wählen und beschließen (z.b. fanggerätebeschränkungen und schonzeiten/-gebiete).
Členské státy by si mohly tato technická rybolovná ustanovení (např. omezení zařízení a zakázaná rybolovná období nebo oblasti) samy zvolit a rozhodovat o nich.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die derzeitige bewirtschaftung der lachsbestände im ostseegebiet umfasst die jährliche festsetzung der zulässigen gesamtfangmenge (tac) und technische schutzmaßnahmen wie z.b. die festlegung von schonzeiten und mindestanlandegrößen.
současné řízení populace lososa žijící v baltském moři zahrnuje každoroční stanovení celkového přípustného odlovu a technická opatření pro zachování zdrojů, jako jsou období hájení a minimální velikost při vykládce.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) abweichend von absatz 1 dürfen beim dorschfang während der dort genannten schonzeiten beifänge von flunder und scholle bis zu 10 v. h. des gewichts der an bord befindlichen dorschgesamtfänge an bord behalten werden.
platýs velký -subdivize 27, 28 a 29 jižně od 59°30'severní šířky -1. únor–30. duben -samice platýse velkého -subdivize 22 kromě zeměpisné oblasti popsané v příloze ii a subdivize 24 a 25 -1. únor–30. duben -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
das verbotsgebiet während der schonzeit liegt jenseits der 4-seemeilen-grenze von den basislinien.
oblast zákazu během doby hájení začíná čtyři námořní míle od základních linií.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference: