Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: temperatur trägerteil (°c)    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

Temperatur

Teplota

Last Update: 2010-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Temperatur %d

Teplota %d

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Temperatur, Druck usw.): …
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

teplota, tlak atď.): …
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:

Temperatur, Druck usw.): …
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

teplota, tlak atd.): …
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:CS:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:

b) Temperatur,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:DE:HTML

b) teplotu;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:SK:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

b) Temperatur,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:DE:HTML

b) teploty;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 10:01:CS:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

- erhöhte Temperatur,
http://www.emea.europa.eu/

- vysoká teplota
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

-höchstzulässige Temperatur des Wärmeträgers,

-maximální teplota teplonosné látky,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

- Prüfbedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Schwungmasse des Prüfstands),
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

- podmínky při zkoušce (teplota, vlhkost, setrvačná hmotnost dynamometru),
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:CS:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Temperatur darf 37ºC nicht übersteigen.
http://www.emea.europa.eu/

Teplota nesmí přesáhnout 37ºC.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Temperatur von tiefgefrorenen Lebensmitteln ist zu kontrollieren.

vzhledem k tomu, že teplota hluboce zmrazených potravin by měla být kontrolována;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Fischereierzeugnisse auf die Temperatur von schmelzendem Eis abgesenkt wird;

3. "chlazením": proces snížení teploty produktů rybolovu na teplotu tajícího ledu;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

-Sauerstoffgehalt, Druck, Temperatur und Wasserdampfgehalt des Abgases;

-teplota, tlak, koncentrace kyslíku a obsah vodní páry ve spalinách;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

-Temperatur 273 K, Druck 101,3 kPa, 17% Sauerstoff (wasserfrei).

teplota 273 K, tlak 101,3 kPa, 17% kyslíku, suchý plyn.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Zulässige Temperaturen gemäß Angabe des Herstellers
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Přípustné teploty podle výrobce
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:CS:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Temperaturen

Teploty

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Einfrieren und höhere Temperaturen vermeiden.
http://www.emea.europa.eu/

Chraňte před mrazem a teplotami převyšujícími schválené limity.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
http://www.emea.europa.eu/

Chraňte je před extrémními teplotami.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-12
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

-Hitzebeständige Scheiben, sogar für sehr hohe Temperaturen,

-tepelně odolná skla, schopná snášet i extrémně vysoké teploty,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Anonymous

Toegelaten temperaturen staan nog ter discussie.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

Prípustné teploty sú otvoreným bodom.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  fischereierzeugnisse (German - Czech) | höchstzulässige (German - Czech) | luftfeuchtigkeit (German - Czech)


Users are now asking for help: ledningen (Danish>French) | éternel (French>Creole French (Haitian)) | problem stilling (Danish>English) | kola (Danish>English) | non essere avventato prendi un caff㨠prima (Italian>English) | cordialement (Dutch>French) | what do you mean i?m speaking tagalog? xp (English>Tagalog) | search items (English>Polish) | fm:00:0439 (Danish>English) | sealing cap (English>Polish) | kundee fternavn (Danish>English) | non è arrivata ad oggi (Italian>English) | não terão mais permissão (Portuguese>English) | be responsible enough (English>Tagalog) | coder (English>Vietnamese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语