You searched for: verbringungskontrollen [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Czech |
Info |
ABSCHNITT 2 VERSCHÄRFUNG DER VERBRINGUNGSKONTROLLEN VON SCHAFEN UND ZIEGEN
|
ODDÍL 2 POSÍLENÍ KONTROL PŘI PŘEMÍSŤOVÁNÍ OVCÍ A KOZ
|
Last Update: 2008-03-04 |
(1) Mit dieser Entscheidung werden Übergangsvorschriften zur Verschärfung der Verbringungskontrollen lebender Tiere der für Maul-und Klauenseuche empfänglichen Arten festgelegt.
|
1. Účelem tohoto rozhodnutí je stanovit přechodná opatření k posílení kontrol přemísťování zvířat druhů vnímavých na slintavku a kulhavku.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Jegliche Bekämpfungsaktion muß die Verhütung der Seuchenverschleppung ermöglichen, insbesondere durch strenge Verbringungskontrollen für Tiere und Erzeugnisse, die Träger von Ansteckungsstoffen sein könnten.
|
vzhledem k tomu, že opatření, která mají být přijata, musí umožnit prevenci šíření chorob, zejména pečlivým sledováním pohybu zvířat a produktů, jež by mohly šířit infekci;
|
Last Update: 2008-03-04 |
ii) die bei der Schlachtung der Schweine angewandten Identifizierungsverfahren und Verbringungskontrollen, wie dies in Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe f der Richtlinie 2001/89/EG vorgeschrieben ist.%quot%
|
ii) systému označování a kontrolách pohybu použitých při porážce prasat v souladu s požadavky čl. 11 odst. 1 písm. f) směrnice 2001/89/ES."
|
Last Update: 2008-03-04 |
Diese Maßnahmen müssen die Verhütung der Seuchenverschleppung zum Ziel haben, insbesondere durch strenge Verbringungskontrollen für Fische und Erzeugnisse, die Träger von Krankheitserregern sein könnten.
|
vzhledem k tomu, že tato opatření musejí mít za cíl zamezení šíření nákazy, zejména pečlivou kontrolou přesunů ryb a produktů, které by mohly šířit nákazu;
|
Last Update: 2008-03-04 |
(6) Angesichts der Seuchenentwicklung in den Provinzen Sassari, Oristano und Cagliari und der eingeführten Verbringungskontrollen in der Region Sardinien können die Verfahren zur Untersuchung bestimmter Schlachtschweine geändert werden.
|
(6) vzhledem k tomu, že na základě nákazové situace v provinciích Sassari, Oristano a Cagliari a zavedené kontroly přemísťování v oblasti Sardinie mohou být testovací postupy u některých jatečných prasat pozměněny;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die zu treffenden Maßnahmen müssen darauf abzielen, die Verbreitung der Pferdepest zu verhüten. Dazu müssen strenge Verbringungskontrollen für Tiere, die Träger von Ansteckungsstoffen sein könnten, sowie Entwesungsmaßnahmen in den befallenen Betrieben durchgeführt werden.
|
vzhledem k tomu, že účelem opatření, jež je třeba učinit, je zabránit šíření moru koní; že přemísťování zvířat, která by mohla přenést infekci, musí být přísně kontrolováno a v zamořených hospodářstvích musí být prováděna dezinsekce;
|
Last Update: 2008-03-04 |
(6) Mit der vorliegenden Richtlinie sollen daher die Verbringungskontrollen für Schafe und Ziegen verstärkt werden, um die von den Mitgliedstaaten im innergemeinschaftlichen Handel mit diesen Tieren erteilten Gesundheitsgarantien in Übereinstimmung mit der Richtlinie 64/432/EWG zu verbessern.
|
(6) Cílem této směrnice je proto zpřísnit kontrolní opatření v oblasti pohybu ovcí a koz, aby se posílily veterinární záruky, které členské státy nabízejí při obchodování s těmito druhy zvířat uvnitř Společenství v souladu se směrnicí 64/432/EHS.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die Veterinärbedingungen müssen entsprechend der tierseuchenrechtlichen Situation des betreffenden Drittlands angenommen werden. Aufgrund der notwendigen Anforderungen im Hinblick auf die Verbringungskontrollen und die Quarantäne in Südafrika bezieht sich dies in vorliegendem Fall lediglich auf die vorübergehende Zulassung und die Einfuhr von registrierten Pferden.
|
vzhledem k tomu, že požadované veterinární podmínky musí odpovídat veterinární situaci v dotyčné třetí zemi; že z důvodu nutných požadavků na kontrolu přemísťování a karanténu v Jižní Africe se v současné době vztahují pouze na dovoz a dočasný dovoz evidovaných koní;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Kontrola pohybu v případě výskytu ohniska slintavky a kulhavky
|
Last Update: 2008-03-04 |
REGIONALIZACE, KONTROLA POHYBU A OZNAČOVÁNÍ
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: identifizierungsverfahren (German - Czech) | innergemeinschaftlichen (German - Czech) | verbringungskontrollen (German - Czech)
Users are now asking for help: anche se serena pesa poco? (Italian>English) | usama (English>Polish) | sustentavitque (Latin>English) | kau sangat jahat (Malay>English) | apit g (Nepali>Spanish) | gusto+kitang+halikan+sa+kamay (Tagalog>English) | notre implantation en france?5 grands territoires (French>Polish) | eiendomsmegling (Norwegian>English) | underlaying (English>Polish) | lunghissimi (Italian>Spanish) | uitvoerrestitutie (English>Polish) | unzip (German>French) | don´nt take this the wrong way but with you (English>Portuguese) | nama ahli kumpulan (Malay>English) | ypozane (Polish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语