Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jedem mitgliedstaat steht es in ausnahmefällen frei, den nach artikel 2 oder artikel 3 bestimmten stellen eines anderen mitgliedstaats gerichtliche schriftstücke zum zweck der zustellung auf konsularischem oder diplomatischem weg zu übermitteln.
hver medlemsstat har i særlige tilfælde adgang til at benytte konsulær eller diplomatisk vej til at fremsende retslige dokumenter, der skal forkyndes, til de instanser i en anden medlemsstat, som er udpeget på grundlag af artikel 2 eller 3.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es wurden zwei neue zustellungsarten hinzugefügt, die eine sehr hohe wahrscheinlichkeit bieten, dass das zugestellte schriftstück dem adressanten tatsächlich zugegangen ist: zustellung auf dem postweg ohne empfangsnachweis und elektronische zustellung mit automatisch erstellter sendebestätigung.
to nye forkyndelsesformer, postforkyndelse uden modtagelsesbevis og elektronisk forkyndelse med automatisk leveringsbekræftelse, er tilføjet på betingelser, der sikrer en høj grad af sandsynlighed for, at det forkyndte dokument faktisk er nået frem til adressaten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser bericht erstreckt sich auch auf die aspekte des elektronischen rechtsverkehrs und die durchführung von zustellungen auf elektronischem wege, für die frühzeitig ein regelungsrahmen auf europäischer ebene erstellt werden sollte.
rapporten omfatter også den del af de retlige forbindelser, der foregår ad elektronisk vej, og de forkyndelser, der gennemføres på denne måde, et område, hvor der hurtigst muligt må etableres retlige rammer på europæisk plan.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
erklärt sich der anwalt oder bevollmächtigte damit einverstanden, dass zustellungen auf diesem wege erfolgen, kann auf die angabe einer zustellungsanschrift in luxemburg verzichtet werden.
hvis advokaten eller den befuldmægtigede accepterer sådanne forkyndelser, bliver det fakultativt at angive valgt adresse i luxembourg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings hat diese vertragspartei, die sich bei der versuchten zustellung auf mangelnde sprachkenntnisse beruft, mit der wirksamen vereinbarung auf die vertragssprache nach außen signalisiert, dass sie über hinreichende sprachkenntnisse verfügt 44. sie hat objektiv, nach dem maßstab des verständnishorizonts eines redlichen teilnehmers im rechtsverkehr, den anschein erweckt, dass sie die sprache des Übermittlungsmitgliedstaats versteht.
men denne aftalepart, der i forbindelse med forkyndelsesforsøget henviser til sine manglende sprogkundskaber, har gennem den gyldige aftale om kontraktsproget udadtil signaliseret, at han har tilstrækkelige sprogkundskaber 44. aftaleparten har objektivt bedømt og set ud fra, hvorledes situationen må opfattes på grundlag af princippet om tro og love i retsforhold, givet det udseende af, at han forstår afsenderstatens sprog.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.