Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: sollte    [ Turn off colors ]

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Danish

Info

sollte

bør

From: Machine Translation (Microsoft)
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Danish

Info

Das Ergebnis sollte sein:

Derved skulle man kunne sikre:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dies sollte die Partnerschaft verbessern.

Dette skulle kunne føre til bedre partnerskaber.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dies sollte die Partnerschaft fördern.

Dette skulle kunne føre til bedre partnerskaber.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-Der Kurstreckenseeverkehr sollte integriert werden.

-søtransport over korte afstande bør integreres

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Das Zusatzprotokoll sollte genehmigt werden -

denne tillægsprotokol bør godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Das Abkommen sollte genehmigt werden -

aftalen bør godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference: Anonymous

Der Briefwechsel sollte genehmigt werden -

denne brevveksling boer godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Das Änderungsprotokoll sollte genehmigt werden -

aendringsprotokollen boer derfor godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dieses Abkommen sollte genehmigt werden -

denne aftale bør godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dieses Abkommen sollte genehmigt werden -

denne aftale boer derfor godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Dieses Zusatzprotokoll sollte genehmigt werden -

denne tillægsprotokol bør godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dieses neue Abkommen sollte genehmigt werden -

denne aftale bør godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Das Protokoll sollte genehmigt werden -BESCHLIESST:

den naevnte protokol boer godkendes -TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Das Abkommen sollte gebilligt werden -

(4) Denne aftale bør godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Das Protokoll sollte genehmigt werden -

(3) Protokollen bør godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(5) Das Partnerschaftsabkommen sollte genehmigt werden -

(5) Partnerskabsaftalen bør godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Das Abkommen sollte genehmigt werden -

(4) Denne aftale bør godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(8) Das Abkommen sollte genehmigt werden -

(8) Aftalen bør derfor godkendes -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(5) Dieses Abkommen sollte genehmigt werden -

(5) Denne aftale bør indgås -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Dieses Abkommen sollte genehmigt werden.

(4) Aftalen bør godkendes.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  partnerschaftsabkommen (German - Danish) | kurstreckenseeverkehr (German - Danish) | änderungsprotokoll (German - Danish) | zusatzprotokoll (German - Danish) | partnerschaft (German - Danish)


Users are now asking for help: ehemaliger (German>English) | rijbewijs: b- ccna (academic)- ipv6 (Dutch>English) | ءءء سكس عرب (Arabic>English) | spero di vederti, un giorno  (Italian>English) | ricamare (Italian>English) | wide field (English>Tagalog) | wrijvingskarakteristiek (Dutch>English) | einschalt (German>English) | woorwas (Dutch>English) | qartul rusuli targmani (Georgian>Russian) | pidules (French>German) | tekkima (Estonian>English) | ich zittere schon am ganzen körper (German>English) | ito (German>English) | italienisches (German>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语