Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: anzugreifen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Dutch

Info

Daher beschloss Hitler und Admiral Dönitz diese Insel anzugreifen.

Vandaar dat hitler en admiral dönitz besloten vis aan te vallen.

Last Update: 2010-01-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Privatisierungspolitik dient auch als Vorwand, um Arbeitnehmerrechte anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Het privatiseringsbeleid wordt tevens als voorwendsel aangegrepen om de rechten van de werknemers aan te tasten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Den Irak ohne einen Beschluss des UN-Sicherheitsrates anzugreifen, wäre äußerst verwerflich.
http://www.europarl.europa.eu/

Tot een aanval overgaan zonder een besluit van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties zou volstrekt verwerpelijk zijn.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Saddam Hussein droht nach wie vor damit, Kuwait und den Iran anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Er bestaat permanent de dreiging dat Saddam Hoessein Koeweit en Iran binnenvalt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Seit Januar 1999 gab es 1 200 Versuche, Flugzeuge mit Boden­Luft­Raketen oder Luftabwehrwaffen anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Sinds januari 1999 zijn vliegtuigen al 1200 keer aangevallen met grond-lucht-raketten of ander luchtafweergeschut.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Virbagen Omega wirkt, indem es das Immunsystem anregt, das Virus anzugreifen.
http://www.emea.europa.eu/

Virbagen Omega stimuleert het immuunsysteem om het betreffende virus aan te vallen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Es sind erst wenige Wochen vergangen seit der unilateralen Entscheidung der USA, den Irak anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, dames en heren, het is pas een paar weken geleden dat de VS het eenzijdige besluit nam Irak aan te vallen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Herr Präsident, es ist nicht meine Absicht, den Herrn Kommissar persönlich anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Maar de begrotingslijn voor deze specifieke activiteit moet als katalysator dienen om goede nieuwe ideeën en vernieuwende benaderingen uit te stippelen waarmee de algemene werkzaamheden op het gebied van mainstreaming kunnen worden aangestuurd.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Diese Behandlung wurde entwickelt, um abnormale Zellen spezifisch anzugreifen und zu zerstören.
http://www.emea.europa.eu/

PDT valt alleen specifieke abnormale cellen aan en vernietigt deze.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Es ist gewissermaßen in Mode gekommen, das Projekt Europäische Union und seine Institutionen anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Het is een beetje modieus geworden om het project van de Europese Unie en de bijbehorende instellingen aan te vallen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die Europäische Gemeinschaft wurde nicht errichtet, um irgend jemanden anzugreifen oder zu bedrohen.
http://www.europarl.europa.eu/

Deze Europese Gemeenschap is niet gebouwd om andere landen aan te vallen of te bedreigen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wir sollten diesen Erfolg anerkennen und würdigen, anstatt die Haushaltsbehörde des Parlaments anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

We zijn met deze begroting ook toekomstgericht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ihnen ist jeder Vorwand recht, um die Vereinigten Staaten und deren europäische Verbündete anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Zij heeft geen instrumenten voor dit soort werkzaamheden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ceplene mit IL-2 hilft Ihrem Immunsystem, alle restlichen Krebszellen nach einer vorausgegangenen Krebsbehandlung anzugreifen.
http://www.emea.europa.eu/

Ceplene met IL-2 zal uw immuunsysteem helpen de kankercellen die na een eerdere behandeling van de kanker zijn achtergebleven, aan te pakken.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Daher möchte ich eindringlich davor warnen, einzelne Mitgliedstaaten explizit zu erwähnen oder sogar anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Daarom zou ik u willen waarschuwen voor het expliciet noemen of zelfs aanvallen van individuele lidstaten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Was bringt 13- bis 17-jährige Jugendliche dazu, schutzlose Personen zum Vergnügen anzugreifen und sogar zu töten?
http://www.europarl.europa.eu/

Het probleem blijft niet beperkt tot Frankrijk.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Würden wir die EU ermutigen, den Irak ebenfalls anzugreifen, oder würden wir versuchen, George Bush zurückzuhalten?
http://www.europarl.europa.eu/

Mevrouw de Raadsvoorzitter, mijnheer de commissaris, de hemel beware ons voor de wapens die dienen en ontworpen zijn om ons te beschermen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Einige, wie die Vizepräsidentin der Parlamentarischen Versammlung der OSZE, fühlen sich jedoch berechtigt, Belarus anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Wij moeten de moed en voldoende middelen opbrengen om een onafhankelijk radiostation op te richten dat uitzendingen voor de Wit-Russen verzorgt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Meiner Meinung nach muß die Kommission damit aufhören, Wein, Honig, Olivenöl und den Mittelmeerraum anzugreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Mijns inziens moet de Commissie haar aanvallen op de wijn, de honing, de olijfolie, de Middellandse Zee staken.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die Wirkung von Simulect beruht darauf, dass es Immunzellen davon abhält, das transplantierte Organ anzugreifen.
http://www.emea.europa.eu/

Simulect werkt door de immuuncellen die getransplanteerde organen aanvallen, te doen stoppen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  privatisierungspolitik (German - Dutch) | arbeitnehmerrechte (German - Dutch) | haushaltsbehörde (German - Dutch) | vorausgegangenen (German - Dutch)


Users are now asking for help: labimsiyam (Tagalog>English) | auraient ã©tã© (French>English) | ตับ (Thai>Malay) | edit profile info (English>French) | macinino (Italian>English) | vocati (Italian>Latin) | a cui fanno capo (Italian>Portuguese) | feti (Italian>Hindi) | bordereaux (French>English) | the weight of disc is 16,7 kg instead 15,15 kg (English>Italian) | there isn (English>German) | mae e (Welsh>English) | retaguardia (Spanish>Serbian) | adesioneprocessi (Italian>Portuguese) | yellow (Italian>Latin)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语