Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da er die beiden gruppen vertritt, die an der erziehung der kinder am meisten beteiligt sind, kann er den erziehungsprozess überwachen.
deze raad vertegenwoordigt de twee groepen die het meest betrokken zijn bij de opvoe ding van het kind en kan dit proces op de voet volgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn wir also über die nikotinsucht nachdenken, müssten wir vielleicht viel in einen erziehungsprozess investieren- was teil eines vorschlags des ausschusses für landwirtschaft und ländliche entwicklung sein könnte-, der bei den schulen beginnen müsste.
als wij roken willen bestrijden moeten wij waarschijnlijk veel investeren- en dat zou een onderdeel kunnen zijn van het commissievoorstel voor de landbouw- in opvoeding, en daarmee op school beginnen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
andere länder konzentrieren sich auf die entwicklung von berufsbildungssystemen, die einen alternativen weg zum erwerb von grundqualifikationen bieten (in italien zum beispiel wird das berufsausbildungssystem nach dem modell des dualen systems und durch die schaffung einer lehrlingsausbildung sowie von praktika reformiert und griechenland ist dabei ein system des zweiten bildungswegs zu entwickeln, das darauf abzielt, personen über 18 jahre durch individualisiertes lehren in den erziehungsprozess zu reintegrieren).
andere landen richten zich op de ontwikkeling van het stelsel voor beroepsopleidingen als een alternatieve route naar basisdiploma’s (zo is italië bezig met de hervorming van het stelsel voor beroepsopleidingen overeenkomstig het voorbeeld van het duale stelsel en door middel van de ontwikkeling van het leerlingwezen en stages, en griekenland ontwikkelt een stelsel van tweedekansscholen dat personen van boven de 18 in het onderwijs moet herintegreren door middel van geïndividualiseerde begeleiding).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: