You searched for: fm [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
Dutch |
Info |
ΔM= Terminswapsatz Euro/ ABC am Rückkaufstag des Swapgeschäfts( M) Δ M= FM À S N(.
|
ΔM= Termijnpunten tussen de euro en ABC voor de terugkoopdatum van de swap( M) Δ M= FM À S N(.
|
Last Update: 2012-03-19 |
FM= Terminkurs des Euro gegenüber einer Fremdwährung ABC am Rückkaufstag des Swapgeschäfts( M) FM ¼ y  ABC 1  EUR
|
FM= Termijnkoers tussen de euro en een vreemde valuta ABC per de terugkoopdatum van de swap( M) FM ¼ y  ABC 1  EUR
|
Last Update: 2012-03-19 |
FM: Terminkurs des Euro gegenüber einer Fremdwährung ABC am Rückkaufstag des Swapgeschäfts( M) FM= y × ABC 1 × EUR
|
FM: Termijnkoers tussen de euro en een vreemde valuta ABC per de terugkoopdatum van de swap( M) FM= y × ABC 1 × EUR
|
Last Update: 2012-03-19 |
FISIM auf die Einlagen von Gebietsfremden( einschließlich FM)=( Einlagenbestand × « externer » Referenzzinssatz) gezahlte Zinsen.
|
IGDFI op de deposito's van niet-ingezetenen( incl. FI's)=( stand van de deposito's x « extern » referentietarief)- betaalde rente.
|
Last Update: 2012-03-19 |
FISIM auf die Kredite an Gebietsfremde( einschließlich FM)= empfangene Zinsen( Kreditbestand × « externer » Referenzzinssatz).
|
FI's) verstrekte leningen= ontvangen rente-( stand van de leningen x « extern » rentetarief).
|
Last Update: 2012-03-19 |
ETSI -EN 302018-2 V1.1.1Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumsachen (ERM); Sendertechnische Einrichtungen für den frequenzmodulierten Ton-Rundfunkdienst(FM); Teil 2: Harmonisierte EN nach Artikel 3.2 der R%amp%TTE Richtlinie ---Art.3.2 -
|
ETSI -EN 302018-2 V1.1.1Elektromagnetische compatibiliteit en radiospectrum-zaken (ERM); Funksendeanlagen für frequenzmodulierte Audioprogramme (FM);Teil 2: Harmonisierte EN nach Artikel 3.2 der R%amp% TTE Richtlinie ---Art.3.2 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumsachen (ERM) — Sendertechnische Einrichtungen für den frequenzmodulierten Ton-Rundfunkdienst(FM) — Teil 2: Harmonisierte EN nach Artikel 3.2 der R%amp%TTE-Richtlinie -ETS 300 384/A1: 1997 -31.12.2005 -Art. 3.2 -
|
Elektromagnetische compatibiliteit en radiospectrum-zaken (ERM); Zendapparatuur voor frequentie gemoduleerde radio omroep dienst (FM) — Deel 2: Geharmoniseerde EN onder artikel 3.2 van de R%amp%TTE Richtlijn -ETS 300 384/A1: 1997 -31.12.2005 -Art. 3.2 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumsachen (ERM); Sendertechnische Einrichtungen für den frequenzmodulierten Ton-Rundfunkdienst(FM) — Teil 2: Harmonisierte EN nach Artikel 3.2 der R%amp%TTE-Richtlinie -EN 302 018-2 V1.1.1 -30.11.2007 -Artikel 3.2 -
|
Elektromagnetische compatibiliteit en radiospectrum-zaken (ERM); Zendapparatuur voor frequentie gemoduleerde radio-omroepdienst (FM) — Deel 2: Geharmoniseerde EN onder artikel 3.2 van de R%amp% TTE-richtlijn -EN 302 018-2 V1.1.1 -30.11.2007 -Artikel 3.2 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumsachen (ERM); Sendertechnische Einrichtungen für den frequenzmodulierten Ton-Rundfunkdienst (FM) — Teil 2: Harmonisierte EN nach Artikel 3.2 der R%amp%TTE-Richtlinie -ETS 300 384/A1: 1997 -Datum abgelaufen (31.12.2005) -Artikel 3.2 -
|
Elektromagnetische compatibiliteit en radiospectrum-zaken (ERM); Zendapparatuur voor frequentie gemoduleerde radio omroep dienst (FM) — Deel 2: Geharmoniseerde EN onder artikel 3.2 van de R%amp% TTE-richtlijn -ETS 300 384/A1: 1997 -Datum verstreken (31.12.2005) -Artikel 3.2 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
"Es wird bescheinigt, daß der Wein, für den dieses Dokument ausgestellt wurde, Qualitätsschaumwein im Sinne des ungarischen Weingesetzes Nr. 36/1970 und der Durchführungsverordnung Nr. 40/1977 (MEM), geändert durch die Verordnungen Nr. 7/1990 (FM) und Nr. 23/1992 (FM), ist."
|
%quot%Hierbij wordt bevestigd dat de wijn waarop dit document betrekking heeft, mousserende kwaliteitswijn in de zin van de Hongaarse Wijnbouwwet nr. 36/1970 en de Uitvoeringsverordening nr. 40/1977 (MEM), gewijzigd bij de Verordeningen nr. 7/1990 (FM) en nr. 23/1992 (FM), is.%quot%;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM) — Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkeinrichtungen und ‐dienste — Teil 11: Spezifische Bedingungen für analoge, mit Amplituden-(AM) oder Frequenzmodulation (FM) arbeitende Sender für den terrestrischen Hör-Rundfunkdienst -ETS 300 447: 1997 -1..8.2005 -Art. 3.1.b (und Art. 4 89/336/EWG) -
|
Elektromagnetische compatibiliteit en radiospectrumzaken (ERM); Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) norm voor radioapparatuur en radiodiensten — Deel 11: Deel 11: Specifieke voorwaarden voor analoge terrestrische (amplitudemodulatie (AM) en frequentiemodulatie (FM)) radio-omroepzenders -ETS 300 447: 1997 -1.8.2005 -Art. 3.1.b (en art. 4 89/336/EEC) -
|
Last Update: 2008-03-04 |
ETSI -EN 301489-11 V1.1.1Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM); Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) für Funkeinrichtungen und -dienste; Teil 11: Spezifische Bedingungen für analoge, mit Amplituden-(AM) oder Frequenzmodulation (FM) arbeitende Sender für den terrestrischen Hörrundfunkdienst -ETS 300447: 1997 -1.8.2005 -Art.3.1.b (%amp% Art. 4 89/336/EWG) -
|
ETSI -EN 301489-11 V1.1.1Elektromagnetische compatibiliteit en radiospectrumzaken (ERM); Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) norm voor radioapparatuur en radiodiensten; Deel 11: Deel 11: Specifieke voorwaarden voor analoge terrestrische (amplitudemodulatie (AM) en frequentiemodulatie (FM)) radio-omroepzenders -ETS 300447: 1997 -1.8.2005 -Art.3.1.b (%amp% Art. 4 89/336/EEG) -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Für jeden institutionellen Sektor wird folgende Tabelle benötigt:>PLATZ FÜR EINE TABELLE>Die von den einzelnen institutionellen Sektoren importierte FISIM wird daher wie folgt berechnet: Importierte FISIM auf Kredite= von gebietsfremden FM empfangene Zinsen( Kreditbestand × « externer » Referenzzinssatz) Importierte FISIM auf Einlagen=( Einlagenbestand × « externer » Referenzzinssatz) von gebietsfremden FM gezahlte Zinsen.
|
Voor iedere institutionele sector dient men over de onderstaande tabel te beschikken:>RUIMTE VOOR DE TABEL>De door iedere institutionele sector ingevoerde financiële intermediatie wordt daarom als volgt berekend: Ingevoerde IGDFI voor leningen= door niet-ingezeten financiële intermediairs ontvangen rente-( stand leningen x « extern » referentietarief). Ingevoerde IGDFI voor deposito's=( stand deposito's x « extern » referentietarief)- aan niet-ingezeten financiële intermediairs betaalde rente.
|
Last Update: 2012-03-19 |
"Es wird bescheinigt, daß der Wein, für den dieses Dokument ausgestellt wurde, Qualitätswein einschließlich Qualitätswein mit Prädikat und Qualitätswein mit der geographischen Bezeichnung 'Tokaj'sowie dem Zusatz 'Tajbor'im Sinne des ungarischen Weingesetzes Nr. 36/1970 und der Durchführungsverordnung Nr. 40/1977 (MEM), geändert durch die Verordnungen Nr. 7/1990 (FM) und Nr. 23/1992 (FM), ist."
|
%quot%Hierbij wordt bevestigd dat de wijn waarop dit document betrekking heeft, kwaliteitswijn, met inbegrip van wijn van zeer hoge of hoge kwaliteit die de geografische aanduiding%quot%Tokaj%quot% draagt, alsmede van wijn die de benaming%quot%Tajbar%quot% (country wine) draagt, in de zin van de Hongaarse Wijnbouwwet nr. 36/1970 en de Uitvoeringsverordening nr. 40/1977 (MEM), gewijzigd bij de Verordeningen nr. 7/1990 (FM) en nr. 23/1992 (FM), is.%quot%.
|
Last Update: 2008-03-04 |
3.2. Anleihe-und DarlehenstätigkeitenAußerbudgetäre Tätigkeiten wie Anleihe-und Darlehenstransaktionen wurden früher in „Globus“, einem IT-System der GD ECFIN erfasst. Im Jahr 2005 wurden diese Daten in das Zentralsystem der Kommission überführt (SAP/CFM und FM). Einige Finanzinstrumente wurden im Juli, die restlichen Instrumente im November in das neue System überführt. Die Berichterstattungsfunktionen müssen noch abschließend überarbeitet werden. Ein Upgrade des zentralen IT-Systems ist erforderlich, bevor Rechnungen erstellt werden können, die internationalen Normen voll und ganz entsprechen. Dieser Upgrade ist für das zweite Vierteljahr 2006 geplant.
|
Verrichtingen inzake opgenomen en verstrekte leningen, die buiten de begroting van de Commissie vallen, verder tot dusver geregistreerd in het “Globus” IT-systeem van DG ECFIN. In de loop van 2005 zijn de desbetreffende gegevens overgeheveld naar het centraal systeem van de Commissie (SAP/CFM en FM). Sommige financiële instrumenten werden overgeheveld in juli, de overige in november 2005. De verslaggevingsfuncties van het systeem zijn nog niet helemaal klaar. Er zal een upgrade van het centrale IT-systeem nodig zijn om een boekhouding voort te brengen die volledig met de internationale normen in overeenstemming is. Deze upgrade is gepland voor het tweede kwartaal van 2006.
|
Last Update: 2008-03-04 |
1.2,5 //////Anwendungsbereich //Einheit 1.2.3.4 ////Name //Angenäherte Beziehung //Einheiten-zeichen ////////1.2.3.4.5 //Seeschiffahrt //Fathom //1 fm = //1,829 m //fm //Bier, Apfelwein, Mineralwasser, Limonaden und Fruchtsäfte in Mehrwegbehältern //Pint Fluid Ounce //1 pt = 1 fl oz = //0,5683 × 10-3m3 28,41 × 10-6m3 //pt fl. oz //Spirituosen //Gill //1 gill = //0,142 × 10-3m3 //gill //Lose Ware //Ounce (avoir dupois) Pound //1 oz = 1 lb = //28,35 × 10-3 kg 0,4536 kg //oz lb //Gasversorgung //Therm //1 therm = //105,506 × 106 J //therm //////////
|
1.2,5 //////Toepassing //Eenheid 1.2.3.4 ////Naam //Benaderende waarde //Symbool ////////1.2.3.4.5 //Scheepvaart //Fathom //1 fm = //1,829 m //fm //Bier, cider, water, limonade en vruchtesap in teruggenomen verpakking //Pint Fluid ounce //1 pt = 1 fl oz = //0,5683 × 10-3 m3 28,41 × 10-6m 3 //pt fl oz //Gedistilleerde dranken //Gill //1 gill = //0,142 × 10-3 m3 //gill //Losse verkoop in af te wegen hoeveelheden //Ounce (Avoir dupois) Pound //1 oz = 1 lb= //28,35 × 10-3 kg 0,4536 kg //oz lb //Levering van gas //Therm //1 therm = //105,506 × 106 J //therm //////////
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: darlehenstätigkeitenaußerbudgetäre (German - Dutch) | bewirtschaftungsentscheidungen (German - Dutch) | berichterstattungsfunktionen (German - Dutch) | funkspektrumangelegenheiten (German - Dutch) | durchführungsverordnung (German - Dutch)
Users are now asking for help: njut (Swedish>French) | tu pourra faire autres choses a part ça (French>English) | hermeneutics (English>Greek) | print (English>Hebrew) | uniniziale (Italian>English) | essentiellement (Slovenian>English) | the joch (English>German) | aranžiranje (Slovenian>English) | development (Slovenian>English) | platina (Italian>English) | quicksearch, (Swedish>Finnish) | mischwerk (German>English) | užívateľských (Slovak>German) | poikkeaa (Finnish>French) | odrezek (Slovenian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语