Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: getriebe    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Dutch

Info

Getriebe

Versnellingsmechaniek

Last Update: 2011-03-25
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Wikipedia

Getriebe

Versnellingen

Last Update: 2010-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

-Saurer: Textilmaschinen, Getriebe.

-voor Saurer: textielmachines, versnellingsbakken.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wir müssen ein bißchen Sand in das Getriebe der Währungsspekulanten, Börsenmakler und Optionshändler streuen.
http://www.europarl.europa.eu/

Wij moeten nodig wat zand in de machine van de valutaspeculanten, effectenmakelaars en optiehandelaren strooien.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Wiederaufbereitung des Antriebsstrangs umfasst Kühler, Motor, Getriebe, Drehmomentwandler, Seitenantrieb und Achse.
http://deutschland.cat.com/ [...] t?m=37667&x=8

De gereviseerde aandrijflijn omvat de radiator, motor, transmissie, koppelomvormer, eindaandrijving en as.
http://belgie.cat.com/cda/l [...] ?m=37667&x=69

Last Update: 2011-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Gerade die Partnerschaft mit Europa hat das Land zu wichtigen Reformen getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, Turkije is een land in beweging; het is niet meer het land van gisteren, en het zijn juist de betrekkingen met Europa die Turkije tot belangrijke hervormingen hebben aangezet.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Birmas Herrscher haben sich selbst und ihr Volk in eine Sackgasse getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Het regime van Birma heeft zichzelf en zijn burgers naar een doodlopende weg geleid.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

War es Leichtsinn, der sie zu diesem Schritt getrieben hat?
http://www.europarl.europa.eu/

Heeft zij dit uit lichtzinnigheid gedaan?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Das ist ein abgekartetes Spiel, das da getrieben wird.
http://www.europarl.europa.eu/

Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, we zijn het met elkaar eens dat wij een dienstenrichtlijn willen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Diese Behörde ist von der Gier nach Macht getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Deze instelling wordt beheerst door machtshonger.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Niemand sollte aufgrund seiner prekären Lage zu einer Verzweiflungstat getrieben werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Niemand mag zich door een hachelijke situatie gedwongen zien tot wanhoopsmaatregelen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die römisch-katholische Kirche wurde weiterhin in den Untergrund getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Het hoeft niet te verbazen dat een dergelijke wil ontbreekt in totalitaire landen, waar godsdienst enkel wordt beschouwd als een mogelijke bedreiging van de politieke stabiliteit van het heersende regime.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

So extrem haben es die europäischen Staaten zumeist nicht getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Zo bont hebben Europese staten het meestal niet gemaakt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Durch die Versteigerungen werden die Preise für Telefonate in den Himmel getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Door de veilingen rijzen de gesprekskosten de pan uit.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Das ist inakzeptabel, damit werden Jugendliche in die Kriminalität getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Dat is een afschuwelijke uitspraak, en op die manier worden jongeren tot criminaliteit aangezet.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Flüchtlinge werden sozial und rechtlich ausgegrenzt oder in die" Illegalität" getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Vluchtelingen worden sociaal of juridisch" buiten de grens" gezet of de illegaliteit in gedreven.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Fast 200 000 Unschuldige wurden in die Flucht getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Bijna 200.000 onschuldigen zijn op de vlucht gedreven.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Manche haben in der gesamten Frage der Rechtsgrundlage ein doppeltes Spiel getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

In het verleden is er nogal wat gesjoemeld met het vraagstuk van de rechtsgrond.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Es wird mit Arbeitszeiten, mit Tarifverträgen und mit vielem anderen Schindluder getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Er wordt gerommeld met werktijden, er wordt gerommeld met CAO's, er wordt gerommeld met heel veel.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es wird ein Spiel getrieben.
http://www.europarl.europa.eu/

Er wordt een spelletje gespeeld.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  währungsspekulanten (German - Dutch) | wiederaufbereitung (German - Dutch) | drehmomentwandler (German - Dutch) | verzweiflungstat (German - Dutch) | antriebsstrangs (German - Dutch)


Users are now asking for help: vi (English>Icelandic) | complicada para comer (Afrikaans>Italian) | parabems (Portuguese>English) | vervoersbeperkingsgebieden (English>Hungarian) | tamogodast (English>Hungarian) | facilitator (English>Icelandic) | gear box (English>Indonesian) | landscape (English>Icelandic) | vistacity (English>Hungarian) | halv (Swedish>German) | argue+tagalogfrown (Tagalog>English) | territórios (English>Hungarian) | you okay?” (English>Icelandic) | herstellungsanlagen (Czech>Slovenian) | partidos (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语