Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: mittelmeerklima    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Dutch

Info

Das Mittelmeerklima, so gnadenlos es ist, wird uns zu schaffen machen, denn unsere Lage ist bereits kritisch.
http://www.europarl.europa.eu/

Wij, de mensen die leven in dit deel van het Middellandse-Zeegebied, uit Murcia, Valencia en Andalusië, weten heel goed dat er 's morgens al geen vogels meer te horen zijn, omdat ze naar plekken zijn gegaan waar ze kunnen drinken.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das in El Bierzo herrschende Mittelmeerklima (Index 5,28) eignet sich wegen der vielen Sonnscheinstunden, der jährlichen Durchschnittstemperatur von 12,5 oC und einer jährlichen Niederschlagsmenge von durchschnittlich 800 mm für den Anbau von Paprika.

Bierzo heeft een mediterraan klimaat (mediterrane index 5,28), geschikt voor de paprikateelt, omdat het een gebied is met veel zonne-uren, een gemiddelde jaartemperatuur van 12,5 °C en een gemiddelde jaarlijkse neerslag van 800 mm.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Mittelmeerklima mit kontinentalen Anklängen, die durch die Nähe des Atlantischen Ozeans abgemildert werden. Milde Winter wechseln sich mit langen, heißen Sommern ab. Die Jahresniederschlagsmenge liegt unter 500 mm. Die Durchschnittstemperatur liegt zwischen 16° und 18 °C, wobei im Sommer Höchstwerte um 40 °C erreicht werden können.

Mediterraan, met bepaalde continentale kenmerken, gematigd door de nabijheid van de Atlantische Oceaan. Zachte winters en lange, warme zomers. De neerslag bedraagt minder dan 500 mm. De gemiddelde temperatuur schommelt tussen 16o en 18o C, met pieken tot 40 oC in de zomer.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Das Klima des Bezirks ist ein kontinentales Mittelmeerklima, das sich durch seine beträchtlichen Temperaturschwankungen auszeichnet, das heißt, es gibt große Temperaturdifferenz zwischen den Höchst-und Niedrigstwerten bei Tag und bei Nacht sowie im Sommer und Winter. Die jährlichen Niederschlagsmengen liegen zwischen 400 und 600 mm, in trockenen Jahren auch darunter. Auf lange, kalte Winter mit häufigen Schneefällen und Frösten folgen lange, heiße Sommer mit Höchsttemperaturen von 40° C.

In het gebied heerst een continentaal Middellandse-Zeeklimaat, d.w.z. dat de temperatuurverschillen tussen dag en nacht en tussen winter en zomer er zeer groot zijn. De gemiddelde jaarlijkse neerslag varieert van 400 tot 600 mm of nog minder in jaren van droogte. Op lange, koude winters met veel sneeuwbuien en vorstperioden volgen lange, warme zomers, waarin de temperatuur soms 40 °C bereikt.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

In dem beschriebenen geografischen Gebiet herrscht gemäßigtes Mittelmeerklima mit einem gewissen kontinentalen Einfluss vor. Die Winter sind mild, die Sommer ausgedehnt und heiß. Die geringen Niederschläge reichen aus, um die gute Entwicklung der unbewässerten Anpflanzungen sicherzustellen. Mit viel Licht und geringen Temperaturschwankungen zwischen Tag und Nacht bietet dieses Gebiet ideale Bedingungen für die gute Entwicklung des Olivenbaumes bei einer Erhöhung des Ölgehalts und des Gehalts an Aromen und einer Verringerung des Säuregehalts der Früchte.

Het overheersende klimaat in het beschermde geografische gebied, gematigd mediterraan met wat continentale trekjes, zachte winters, lange, warme zomers en een neerslag die voldoende is om te zorgen voor de juiste ontwikkeling van deze teelt zonder bevloeiing, veel licht en weinig temperatuurverschillen tussen dag en nacht, is ideaal voor de juiste ontwikkeling van de olijf, doordat hierdoor het olie-en aromagehalte van de vruchten hoger wordt en de totale zuurgraad lager wordt.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Die Landschaft von Antequera weist ein gemäßigt warmes Mittelmeerklima auf, ist aber aufgrund ihrer Lage in den intrabetischen Senken Andalusiens auch vom Kontinentalklima beeinflusst. Diese Lage sorgt für große Temperaturunterschiede zwischen Sommer und Winter sowie zwischen Tag und Nacht. Die niedrigen Temperaturen während der Wintermonate verzögern die Reifung der Oliven, insbesondere der Oliven der Sorte Hojiblanca, was sich wiederum auf das Säureprofil des Öls auswirkt, da hierdurch der Gehalt an Ölsäure steigt und der Gehalt an gesättigten und ungesättigten Fettsäuren abnimmt.

Antequera heeft een gematigd warm mediterraan klimaat, met een enigszins continentaal karakter vanwege de ligging in de laagvlakte van Andalusië. Deze situatie leidt tot grote temperatuurverschillen tussen zomer en winter en tussen dag en nacht. De lage wintertemperaturen vertragen de rijping van de olijven, vooral bij het ras Hojiblanca, hetgeen leidt tot een verandering van de zuurgraad van de oliën, en tot een verhoging van het oleïnezuurgehalte ten nadele van het gehalte aan verzadigde en onverzadigde vetzuren.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Wenn die Temperaturen im kalten Winter niedrig sind, befindet sich der Baum in einer vegetativen Ruhephase, trägt weder Blätter noch Früchte und kann Temperaturen bis – 10 °C vertragen. Diese niedrigen Temperaturen sind andererseits notwendig, damit der Baum später wieder blühen und Früchte ausbilden kann. Nach der Winterpause benötigt er für eine gute Entwicklung Licht und Temperaturen zwischen 10 und 25 °C. Das in der beschriebenen Region vorherrschende Mittelmeerklima garantiert Licht und ausreichend Wärme bei Temperaturen, die nicht so hoch sind, dass die Fotosynthese beeinträchtigt und ein Welken der Blätter hervorgerufen wird, weil die Verdunstung durch die Blätter nicht mehr durch den Feuchtigkeitseintrag durch die Wurzeln ausgeglichen werden kann.

De lage temperaturen tijdens de winter, een koude tijd die overigens noodzakelijk is om te zorgen voor de latere bloei en vruchtzetting van de olijf, doen zich voor wanneer de olijf zich in zijn vegetatieve rustperiode bevindt, geen blad of vruchten draagt, een moment waarop de olijf temperaturen tot – 10 °C kan verdragen. Wanneer de winterrust voorbij is, verlangt de olijf voor zijn juiste ontwikkeling licht en temperaturen tussen 10 en 15 °C. Op die manier zorgt het mediterrane klimaat van het afgebakende gebied voor voldoende licht en warmte, maar zonder dat deze laatste al te hevig is waardoor de fotosynthese zou worden belemmerd en de bladeren zouden verwelken, omdat de verdamping van de bladeren niet uit de wortels wordt gecompenseerd.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  jahresniederschlagsmenge (German - Dutch) | durchschnittstemperatur (German - Dutch) | temperaturschwankungen (German - Dutch) | feuchtigkeitseintrag (German - Dutch)


Users are now asking for help: interprofessionnel (Spanish>Greek) | cuidadoso (Spanish>English) | dicas (Spanish>English) | geluids (Dutch>Serbian) | vormtrommel (Dutch>Spanish) | diga (Spanish>English) | dqo5 (Spanish>English) | until (English>Tagalog) | de tener unos labios presioso (Spanish>English) | derogaciones y efectividad (Spanish>English) | weiterbildungsmaßnahmen (English>Polish) | beti (Italian>English) | demain (French>Italian) | keep at it (English>Spanish) | comprarme (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语