From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
angesichts der seit dem 11. september 2001 verstärkten sicherheitsmaßnahmen ist diese zeitangabe sinnvoller.
laatstgenoemde tijd is beter, gezien de verscherping van de veiligheidsmaatregelen sinds 11 september (amendement 14).
die zeitangabe bezieht sich auf den abschluß des manuskripts und gibt damit einen hinweis auf die aktualität der daten.
de vermelde datum is die van de voltooiing van het manuscript, en geeft dus een indicatie hoe recent de cijfers en gegevens in het document zijn.
zu einer solchen vereinbarung gehört eine genaue zeitangabe und nicht: wir werden im jahr 2000 schon sehen.
voor mij als deen is het een natuurlijke zaak naar de overkant van de oostzee te kijken, omdat deze zee weer een zee van verbindingen en van samenwerking is geworden.
die meisten termine sind an eine zeit gebunden. wenn keine genaue zeitangabe benötigt wird, ist es vielleicht eher eine aufgabe.
de meeste activiteiten worden op exacte tijden ingedeeld. als de activiteit niet op een bepaalde tijd moet plaats vinden, moet die wellicht als een taakworden aangemaakt.
das konvergenzprogramm enthält keine zeitangabe für den angestrebten beitritt zum eurowährungsgebiet. w i rt s c h a f t s politische herausforderungen und e rw e i t e r u n g
is voornemens zo snel mogelijk op de euro over te gaan. het convergentieprogramma voorziet niet in een wenselijke datum voor toetreding tot het eurogebied.
dann müssen in den mitgliedstaaten natürlich die entsprechenden vorbereitungen getroffen werden, so daß die tests auch durchgeführt werden können. die von mir gemachte zeitangabe war daher eher vorsichtig.
de ingangsdata voor de voorstellen zijn gebaseerd op een conservatieve schatting omdat de procedures ook nog in de lidstaten ingevoerd moeten worden.
das recht des verbrauchers, im vorhinein alle vertragsbedingungen zu erhalten, einschließlich des bestehens oder nichtbestehens eines widerrufsrechts sowie der zeitangabe, wie lange die angebotenen vertragsbedingungen gültig sind,
toekenning aan de consument van het recht om vooraf kennis te nemen van alle bepalingen en voorwaarden van de overeenkomst, inclusief het al dan niet bestaan van een herroepingsrecht en de geldigheidsduur van de bepalingen en voorwaarden van de overeenkomst;