Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: {30}vergutung    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

30

30

Last Update: 2012-04-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: VreniB

Bei erfolgsabhängiger Vergütung liegt der Vergütung insgesamt eine Bewertung sowohl der Leistung des betreffenden Mitarbeiters und seiner Abteilung als auch des Gesamtergebnisses des Kreditinstituts zugrunde;
http://www.ecb.int/

Where remuneration is performance related, the total amount of remuneration is based on a combination of the assessment of the performance of the individual and of the business unit concerned and of the overall results of the credit institution;
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Informationen über die Verbindung zwischen Vergütung und Erfolg;
http://www.ecb.int/

information on link between pay and performance;
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Es ist nicht nur eine Frage der Vergütung.
http://www.europarl.europa.eu/

It is not a simple decision on remuneration.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Gemäß dem Entwurf stehen garantierte variable Vergütungen nicht in Einklang mit einem angemessenen Risikomanagement und dem Prinzip einer leistungsorientierten Vergütung.
http://www.ecb.int/

According to the draft, guaranteed variable remuneration is generally not consistent with appropriate risk management and the principle of performance-based remuneration.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Vergütung 6000 Euros pro Person und Jahr.
http://www.ecb.int/

Annual remuneration 6000 Euros per person.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Stellungnahme der EZB zur Vergütung für Bargeldverwahrung in Schweden
http://www.ecb.int/

ECB Opinion on remuneration for cash storage in Sweden
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Natürlich ist die Vergütung darauf abzustimmen.
http://www.europarl.europa.eu/

Clearly, the expenses paid must reflect that.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wir bekommen außerdem bereits großzügige Vergütungen für eben solche Ausgaben.
http://www.europarl.europa.eu/

Moreover, we already receive generous allowances for precisely those expenses.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Eine einheitliche Vergütung erfordert auch eine einheitliche Steuer.
http://www.europarl.europa.eu/

Having a uniform salary means the need for a uniform tax.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

GEMEINSCHAFTSPROGRAMMEN UND VERGÜTUNGEN FÜR DIENSTLEISTUNGEN 60 BEITRÄGE ZU DEN GEMEINSCHAFTSPROGRAMMEN UND VERGÜTUNGEN FÜR DIENSTLEISTUNGEN 600
http://www.emea.europa.eu/

PROGRAMMES AND REVENUE FROM SERVICES 60 CONTRIBUTIONS TO COMMUNITY PROGRAMMES AND REVENUE FROM SERVICES 600
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Beiträge zu den Gemeinschaftsprogrammen und Vergütungen für Dienstleistungen
http://www.emea.europa.eu/

Contributions to Community programmes and revenue from services
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Kommen wir zur Vergütung.
http://www.europarl.europa.eu/

Let us move on to remuneration.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Noch heute verdienen Frauen im Durchschnitt 30% weniger als Männer, und das immer noch mehr als 20 Jahre nach Verabschiedung einer Richtlinie zur gleichwertigen Vergütung von Arbeit.
http://www.europarl.europa.eu/

Even today, women earn on average 30% less than men- even now, more than 20 years after a directive on equal remuneration was passed.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Vergütung des Abgeordneten gewährleistet auch seine Unabhängigkeit.
http://www.europarl.europa.eu/

A parliamentary salary also guarantees independence.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Arbeitnehmer und Arbeitgeber schließen freiwillige Vereinbarungen über Vergütungen und Arbeitsbedingungen ab.
http://www.europarl.europa.eu/

Employees and employers enter into voluntary agreements on wages and working conditions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Allerdings dürfte eine solche Vergütung nach unserem Dafürhalten nicht auf der Grundlage des Durchschnitts der gegenwärtig gezahlten Vergütungen berechnet werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Nevertheless, we do not think that the right way of devising such an allowance is by taking the average of current emoluments.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Man verweist hier auf die Höhe der so genannten Banken-Clearing-Vergütungen.
http://www.europarl.europa.eu/

Reference is made in this context to the level of the so-called 'interbank settlement payments'.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Deshalb sind Vergütung und Besteuerung der Mitglieder des Europäischen Parlaments nationale Anliegen.
http://www.europarl.europa.eu/

The remuneration and taxation of MEPs is therefore a national affair.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Tatsache ist, daß alle Mitglieder dieses Hauses dieselbe Vergütung erhalten sollten.
http://www.europarl.europa.eu/

It is simply a fact that Members of this House should be paid the same salary.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  gemeinschaftsprogrammen (German - English) | leistungsorientierten (German - English) | arbeitsbedingungen (German - English) | gesamtergebnisses (German - English)


Users are now asking for help: we stay together (English>Tagalog) | well i?m sleepy i?m a take a nap (English>Tagalog) | montage der unteren und oberen riegelführung: (German>Italian) | label (German>Italian) | upon supply payment (English>Italian) | what is precisely (English>Tagalog) | beschickung_winkelsäge (German>Dutch) | atenas + crucero (Spanish>German) | virtue (English>Tagalog) | additioneel (Dutch>English) | we?ll rolling (English>Tagalog) | tricks gave you 4890 extra damage (German>Chinese (Simplified)) | christmas (German>French) | moze (Serbian>English) | unterschiedliche (German>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语