You searched for: {30}vergutung [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
English |
Info |
|
Last Update: 2012-04-04 |
Bei erfolgsabhängiger Vergütung liegt der Vergütung insgesamt eine Bewertung sowohl der Leistung des betreffenden Mitarbeiters und seiner Abteilung als auch des Gesamtergebnisses des Kreditinstituts zugrunde;
|
Where remuneration is performance related, the total amount of remuneration is based on a combination of the assessment of the performance of the individual and of the business unit concerned and of the overall results of the credit institution;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Informationen über die Verbindung zwischen Vergütung und Erfolg;
|
information on link between pay and performance;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Es ist nicht nur eine Frage der Vergütung.
|
It is not a simple decision on remuneration.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Gemäß dem Entwurf stehen garantierte variable Vergütungen nicht in Einklang mit einem angemessenen Risikomanagement und dem Prinzip einer leistungsorientierten Vergütung.
|
According to the draft, guaranteed variable remuneration is generally not consistent with appropriate risk management and the principle of performance-based remuneration.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Vergütung 6000 Euros pro Person und Jahr.
|
Annual remuneration 6000 Euros per person.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Stellungnahme der EZB zur Vergütung für Bargeldverwahrung in Schweden
|
ECB Opinion on remuneration for cash storage in Sweden
|
Last Update: 2012-03-19 |
Natürlich ist die Vergütung darauf abzustimmen.
|
Clearly, the expenses paid must reflect that.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Wir bekommen außerdem bereits großzügige Vergütungen für eben solche Ausgaben.
|
Moreover, we already receive generous allowances for precisely those expenses.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Eine einheitliche Vergütung erfordert auch eine einheitliche Steuer.
|
Having a uniform salary means the need for a uniform tax.
|
Last Update: 2012-03-21 |
GEMEINSCHAFTSPROGRAMMEN UND VERGÜTUNGEN FÜR DIENSTLEISTUNGEN 60 BEITRÄGE ZU DEN GEMEINSCHAFTSPROGRAMMEN UND VERGÜTUNGEN FÜR DIENSTLEISTUNGEN 600
|
PROGRAMMES AND REVENUE FROM SERVICES 60 CONTRIBUTIONS TO COMMUNITY PROGRAMMES AND REVENUE FROM SERVICES 600
|
Last Update: 2012-04-10 |
Beiträge zu den Gemeinschaftsprogrammen und Vergütungen für Dienstleistungen
|
Contributions to Community programmes and revenue from services
|
Last Update: 2012-04-10 |
Kommen wir zur Vergütung.
|
Let us move on to remuneration.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Noch heute verdienen Frauen im Durchschnitt 30% weniger als Männer, und das immer noch mehr als 20 Jahre nach Verabschiedung einer Richtlinie zur gleichwertigen Vergütung von Arbeit.
|
Even today, women earn on average 30% less than men- even now, more than 20 years after a directive on equal remuneration was passed.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Die Vergütung des Abgeordneten gewährleistet auch seine Unabhängigkeit.
|
A parliamentary salary also guarantees independence.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Arbeitnehmer und Arbeitgeber schließen freiwillige Vereinbarungen über Vergütungen und Arbeitsbedingungen ab.
|
Employees and employers enter into voluntary agreements on wages and working conditions.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Allerdings dürfte eine solche Vergütung nach unserem Dafürhalten nicht auf der Grundlage des Durchschnitts der gegenwärtig gezahlten Vergütungen berechnet werden.
|
Nevertheless, we do not think that the right way of devising such an allowance is by taking the average of current emoluments.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Man verweist hier auf die Höhe der so genannten Banken-Clearing-Vergütungen.
|
Reference is made in this context to the level of the so-called 'interbank settlement payments'.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Deshalb sind Vergütung und Besteuerung der Mitglieder des Europäischen Parlaments nationale Anliegen.
|
The remuneration and taxation of MEPs is therefore a national affair.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Tatsache ist, daß alle Mitglieder dieses Hauses dieselbe Vergütung erhalten sollten.
|
It is simply a fact that Members of this House should be paid the same salary.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: gemeinschaftsprogrammen (German - English) | leistungsorientierten (German - English) | arbeitsbedingungen (German - English) | gesamtergebnisses (German - English)
Users are now asking for help: we stay together (English>Tagalog) | well i?m sleepy i?m a take a nap (English>Tagalog) | montage der unteren und oberen riegelführung: (German>Italian) | label (German>Italian) | upon supply payment (English>Italian) | what is precisely (English>Tagalog) | beschickung_winkelsäge (German>Dutch) | atenas + crucero (Spanish>German) | virtue (English>Tagalog) | additioneel (Dutch>English) | we?ll rolling (English>Tagalog) | tricks gave you 4890 extra damage (German>Chinese (Simplified)) | christmas (German>French) | moze (Serbian>English) | unterschiedliche (German>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语