Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: überschneidungen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

Kommt es hier beispielsweise zu Überschneidungen?
http://www.europarl.europa.eu/

Do we see some duplication here for example?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die Berichte weisen viele Überschneidungen auf.
http://www.europarl.europa.eu/

Yet there was a great deal of similarity.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Kommt es nicht zu Überschneidungen der Zuständigkeiten?
http://www.europarl.europa.eu/

Is there not an overlapping of responsibilities here?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ein weiteres Problem betrifft die Überschneidungen bei den Aufgaben.
http://www.europarl.europa.eu/

Another problem is the overlapping of functions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Dieser logische Ansatz würde rechtliche Überschneidungen vermeiden.
http://www.europarl.europa.eu/

This logical approach avoids overlapping jurisdictions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Damit lassen sich Überschneidungen zwischen den Programmen vermeiden.
http://www.europarl.europa.eu/

This prevents overlapping between programmes.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wir wollen Überschneidungen vermeiden; wir wollen praktisch vorgehen.
http://www.europarl.europa.eu/

We do not want to duplicate work: we want to be practical.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die Kommission möchte Überschneidungen mit solchen Finanzierungsinstrumenten natürlich vermeiden.
http://www.europarl.europa.eu/

The Commission wishes to avoid overlaps with existing financing instruments.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dabei kann, ja muß es zu Überschneidungen mit existierenden Instrumenten kommen.
http://www.europarl.europa.eu/

There is an inevitable, indeed necessary, area of overlap with existing instruments.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Deutlich müssen die Überschneidungen und auch die möglichen Ergänzungen herausgearbeitet werden.
http://www.europarl.europa.eu/

We need closer investigation of areas where the programmes overlap and also of where they might need to be supplemented.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Überschneidungen mit dem Lebensmittelrecht müssen vermieden werden, um Rechtsunsicherheiten auszuschließen.
http://www.europarl.europa.eu/

Any overlap with food law should be avoided in order to obviate legal uncertainty.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wir sollten also in Bezug auf die Überschneidungen keine unrealistischen Hoffnungen wecken.
http://www.europarl.europa.eu/

Let us avoid raising unrealistic hopes in cases of overlapping.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es gilt also, Überschneidungen mit anderen Einrichtungen und bürokratische Ineffizienz zu vermeiden.
http://www.europarl.europa.eu/

Duplications with other organisations and bureaucratic inefficiencies must therefore be avoided.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wir müssen Überschneidungen zwischen der Arbeit der Kommission und der Agenturen vermeiden.
http://www.europarl.europa.eu/

We must avoid overlaps between the work of the Commission and the work of the agencies.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Damit es nicht zu solchen Überschneidungen kommt, habe ich vier Änderungsanträge eingereicht.
http://www.europarl.europa.eu/

This is why I have tabled four amendments in order to avoid these duplications.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Drogenkonsum und Gewalt werden trotz gewisser Überschneidungen aus gutem Grund auseinander gehalten.
http://www.europarl.europa.eu/

Drug use and violence have, despite a certain overlap, been kept apart, with good reason.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Überschneidende Tätigkeiten

Activities Overlapping

Last Update: 2012-04-27
Usage Frequency: 13
Quality:
Reference: Christenino

Alle diese Mitteilungen überschneiden sich zu einem großen Teil.
http://www.europarl.europa.eu/

There is a great deal of overlap between all these communications.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Diese Überschneidung gilt es unbedingt zu vermeiden.
http://www.europarl.europa.eu/

This overlapping must definitely be prevented.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wir bedauern aber, dass es eine Überschneidung gab. Wir haben Anstrengungen unternommen, diese Überschneidung zu verhindern.
http://www.europarl.europa.eu/

We do, though, regret that the two commitments have overlapped, it is something that we strenuously tried to avoid, but without success.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  finanzierungsinstrumenten (German - English) | rechtsunsicherheiten (German - English) | änderungsanträge (German - English) | lebensmittelrecht (German - English)


Users are now asking for help: corrispondenza (Italian>Danish) | a che ora voi parti (Italian>English) | sae (English>Slovak) | non ou ou (French>English) | je suis impatiente d (French>English) | over (English>Portuguese) | maintenace (English>Spanish) | bakit po kasi makulit ka??? (Tagalog>English) | bakit di ka kasama (Tagalog>English) | juif (French>Dutch) | cargo lashings type (English>Russian) | ka (Hindi>Italian) | le stanze (Italian>English) | fundamenttekeningen (Dutch>English) | sur présentation de (French>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语