Results for abrundungsradien translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

abrundungsradien

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

bei aussparungen zwischen 40 mm und 25 mm müssen die abrundungsradien 1 mm oder mehr betragen.

English

for gaps of between 40 mm and 25 mm the radii of curvature shall be 1 mm or more.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

German

messung aller abrundungsradien und aller vorragenden teile außer bei den vorschriften, die die anwendung von kraft zur kontrolle der konformität mit den bestimmungen erfordern

English

measurement of all radii of curvature and of all projections except for those requirements where a force has to be applied in order to check compliance with the provisions.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

a) messung aller abrundungsradien und aller vorragenden teile außer bei den vorschriften, die die anwendung von kraft zur kontrolle der konformität mit den bestimmungen erfordern

English

(a) measurement of all radii of curvature and of all projections except for those requirements where a force has to be applied in order to check compliance with the provisions.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der antennenschaft darf einen abrundungsradius von weniger als 2,5 mm aufweisen. das freie ende der antenne muß jedoch mit einer unverlierbaren kappe versehen sein , deren abrundungsradien nicht kleiner als 2,5 mm sind.

English

shafts of aerials may have radii of curvature of less than 2,5 mm. however , the unattached ends shall be fitted with fixed cappings , the radii of curvature of which are not less than 2,5 mm.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

German

beträgt jedoch der abstand zwischen zwei benachbarten teilen 25 mm oder weniger , so dürfen die abrundungsradien der außenflächen der teile nicht kleiner als 0,5 mm sein. der abstand zwischen benachbarten teilen der gitter und aussparungen wird gemäß dem in anhang ii 4 beschriebenen verfahren bestimmt.

English

however , if the distance between two consecutive elements is equal to or less than 25 mm , the radii of curvature of external faces of the elements shall not be less than 0,5 mm. the distance between two consecutive elements of grilles and gaps shall be determined according to the method described in item 4 of annex ii.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

German

ist der rückspiegel auf einer ebenen fläche angebracht, müssen sämtliche teile des rückspiegels, die unter statischen bedingungen bei jedweder einstellung des rückspiegels von einer kugel mit 165 mm durchmesser im falle von innenspiegeln und 100 mm im falle von aussenspiegeln berührt werden können, sowie sämtliche teile, die nach der prüfung gemäß 4.2 am fahrzeug verbleiben, abrundungsradien von 2,5 mm haben.

English

when the rear-view mirror is mounted on a plane surface, all parts, irrespective of the adjustment position of the device, including those parts remaining attached to the support after the test provided for in 4.2, which are in potential, static contact with a sphere either 165 mm in diameter in the case of an interior rear-view mirror or 100 mm in diameter in the case of an exterior rear-view mirror, must have a radius of curvature 'c' of not less than 2,5 mm.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,742,758,337 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK