Results for abstimmungsmodus translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

abstimmungsmodus

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

Über den abstimmungsmodus in den generalständen wurde nichts gesagt.

English

the issue was widely discussed in the press during the autumn of 1788.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wozu dann eigentlich dieser vorschlag zur Änderung des abstimmungsmodus?

English

why, therefore, this proposal to change the voting system?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

einer der problematischsten punkte war der künftige abstimmungsmodus bei mehrheitsentscheidungen im eu-ministerrat.

English

one of the most problematic points concerned the future system for reaching majority decisions in the eu council of ministers.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der neue abstimmungsmodus im rat ist nicht in der lage sanktionen zu gewährleisten wenn sie rechtlich angemessen wären.

English

the new voting mechanism in the council is not able to guarantee sanctions when legally appropriate.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- der abstimmungsmodus muß noch diskutiert werden (eine stimme, 3 stimmen pro user...).

English

- voting is still to be discussed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(3) der oberste rat kann nach dem abstimmungsmodus des artikels 9 beschließen, eine schule zu schließen.

English

3. the board of governors, acting in accordance with the voting method set out in article 9, may decide to close a school.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das auslösende moment für die blockade – der abstimmungsmodus mit doppelter mehrheit – ist ja nicht ohne belang.

English

the deadlock point, which is the formula for the double majority vote, is not an insignificant one.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

dies sollte gleichzeitig mit einer revision des abstimmungsmodus im rat und der möglichkeit der schaffung transnationaler kandidatenlisten für die europawahlen in angriff genommen werden.

English

this should be considered at the same time as a revision of the council voting system and the possibility of creating a trans-national list for the european parliament elections.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

schließlich hat die ezb eine reform des abstimmungsmodus des ezb-rates vorgeschlagen und dabei zu einer obergrenze in der zahl der stimmberechtigten mitglieder geraten.

English

finally, the ecb has proposed a reform of the voting mechanism in its governing council, introducing a cap on the number of voting members.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was also den abstimmungsmodus anbelangt- einstimmige oder mehrheitliche beschlussfassung-, setzen wir unsere hoffnungen ein weiteres mal in die konventsmitglieder.

English

as far as voting by unanimity or by a qualified majority are concerned, our hopes are therefore in the hands of the members of the convention, once again.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

- beim lokalen finalen oder beim landesfinale kann der abstimmungsmodus verändert oder durch weitere systeme (z.b fachjury) ergänzt werden.

English

- for the international final, the voting system may be complemented or modified by parallel or additional systems.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Änderung von artikel 309 mit einzelheiten zum abstimmungsmodus im falle der aussetzung bestimmter mit der zugehörigkeit zur union verbundener rechte [artikel i-59 absätze 5 und 6]

English

amendment of article 309 with the details of voting rules in case of suspension of certain rights resulting from union membership [article i-59(5) and (6)];

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein vorschlag zu reform des abstimmungsmodus im zentralbankrat sieht vor, den sechs ständigen mitgliedern aus der ezb-zentrale größeres gewicht einzuräumen. er unterstellt, dass diese beamten wahrscheinlich weniger von nationalen interessen beeinflusst sein würden.

English

one proposal for voting reform on the governing council gives greater weight to the six policymakers at the ecb's center, under the assumption that these officials are less likely to be swayed by national interests.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was sonst bedeuten all die vorgelegten und generell auch im bericht enthaltenen vorschläge, den abstimmungsmodus im rat zu ändern, die zahl und befugnisse der kommissionsmitglieder neu zu regeln, die vertretung der völker durch das europäische parlament nach einer zunahme der zahl der eu-mitgliedstaaten zu beschneiden, die position der reichen eu-länder zu stärken, die stellung der monopolunternehmen, die zumeist in ebendiesen ländern ihren sitz haben, zu festigen sowie zu versuchen, jeglichen widerstand der völker und länder gegen die volksfeindlichen entscheidungen der eu, die möglicherweise oder tatsächlich sogar nationalen interessen schaden, weitestgehend zurückzudrängen?

English

what other purpose can there be to all these proposals which we hear and which, generally speaking, are incorporated into the report, on voting changes in the council, on changes to the number or responsibilities of commissioners, on reduced grass roots representation in the ec following the increase in the number of member states, other than to strengthen the position of the rich countries of the eu, to strengthen the position of monopoly undertakings, the majority of which are established in those countries and to play down grass roots or national opposition to eu decisions which adversely affect the grass roots and which might even affect national interests?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,727,159,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK