Results for anzuschieben translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

anzuschieben

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

ganz sicher ist es nützlich, die entwicklung nochmals anzuschieben.

English

obviously it would be helpful to push this development forward.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

jetzt erreichen forderungen brüssel, eu-weite steueranreize anzuschieben.

English

now there are appeals to brussels for eu-wide tax incentives.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

neun monate später versuchte obama erneut, die verhandlungen wieder anzuschieben.

English

nine months later, obama made another effort to kick-start the talks.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir haben in ihrem namen an kickstart gespendet, um ihr nächstes projekt anzuschieben.

English

we've made a donation on everybody's behalf here to kick start, no pun intended, their next project.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das aufgabe scheint nun darin zu liegen, die kreditvergabe durch die banken wieder anzuschieben.

English

the problem now appears to be one of re-starting bank lending.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

an der konferenz besteht nun die möglichkeit, erste ergebnisse des projekts zu beurteilen und neue entwicklungen anzuschieben.

English

the conference will provide an opportunity to evaluate first results of the project and to generate new outputs.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der gedanke dahinter ist, ein projekt anzuschieben, bis es eine kritische größe erreicht hat und sich selbst trägt.

English

the idea is to support a project till it attains critical mass necessary to keep it ongoing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie setzen die richtigen anreize, um investitionen in sektoren wie verkehr, landwirtschaft, gebude und abfallwirtschaft anzuschieben.

English

they set the right incentives to unleash investments in sectors like transport, agriculture, buildings and waste management.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gewesen. die zwei wochen vergingen wie im fluge und waren gerade aussreichend um viele wichtige dinge anzuschieben und andere vorzubereiten.

English

the two weeks spun away and where barely sufficient for accelerating/promoting many important things and preparing others.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für die eltern ist hinter dem sattel ein praktischer griff angebracht, um anzuschieben oder das kiddimoto super junior max laufrad in der hand zu tragen.

English

a practical handle is attached behind the saddle for parents to push or carry the kiddimoto super junior max balance bike.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn es nicht gelingt, den lebensstandard anzugleichen, das wachstum anzuschieben und die armut südlich des mittelmeers nicht zu lindern, dann hat der extremismus leichtes spiel.

English

failure to close the gap in living standards, failure to increase growth and to alleviate poverty to the south of the mediterranean is bound to nurture extremism there.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

der vorliegende bericht geht von einer prämisse aus, die gut für mein land ist, da angestrebt wird, neue initiativen anzuschieben, um den zugang zu den regionen in äußerster randlage zu verbessern.

English

this report is based on a premise that is good for my country, since it seeks to launch new initiatives to improve access in the outermost regions.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

die europäischen verträge verbieten dies und die öffentliche meinung ist dagegen. also beteiligt er sich an der inszenierung der „flüchtlingskrise“, um die Änderung der gesetzlichen regelungen anzuschieben.

English

since european agreements forbid this, and since public opinion is hostile to the idea, he is playing his part in the staged « refugee crisis » in order to force the evolution of the law.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in entwicklungsländern kann es eine weile lang nützlich sein, die importe zu substituieren, um die wirtschaftliche diversifikation anzuschieben, aber mit der zeit kommt das produktivitätswachstum zum stillstand, wettbewerbsvorteile werden überrollt und das wachstum kommt zum erliegen.

English

in developing countries, import substitution as a way to jump-start economic diversification can work for a while; but, over time, as productivity growth lags and comparative advantage is over-ridden, growth grinds to a halt.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erhebliche finanzmittel werden zur unterstützung der wiederansiedelung bereitgestellt werden. dazu gehören mikroprojekte sowie die wiederaufnahme der agrarproduktion und der viehzucht, um die sozioökonomische wiederbelebung der durch den krieg in mitleidenschaft gezogenen gebiete, vor allem im zentralen hochland, anzuschieben.

English

substantial funding will be earmarked to support resettlement, including micro-projects and the re-establishment of agricultural production and livestock breeding in order to provide a boost to the socio-economic recovery of war-affected zones, particularly in the central highlands.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

deshalb fordere ich die europäische kommission auf, eine wto-reform anzuschieben: zur Änderung der regeln und der beschlussfassung, zur aufnahme neuer bereiche in die regeln, zum beispiel soziale und ökologische angelegenheiten, und zur förderung eines fairen handelswettbewerbs zwischen allen wto-mitgliedern, entwickelten ländern ebenso wie entwicklungsländern.

English

therefore, i invite the european commission to initiate wto reform: to modify regulations and decision-making, to add new dimensions to the regulations, for example social and environmental issues, and to promote fair trade competition among all wto members, both developed and developing states.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,715,266,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK