Results for auseinanderbrechen translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

auseinanderbrechen

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

die erde kann durchaus auseinanderbrechen.

English

go up the next ladder to the deck of the ship.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das auseinanderbrechen der institution familie

English

break-up of the family as an institution

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wcc befürchtete, dass das auto auseinanderbrechen könnte.

English

there is a rumour that sean does not own the car anymore.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es wird wie diese eisberge sein welche auseinanderbrechen.

English

it will be like those icebergs which are splitting apart.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wurzeln, die asphalt, beton und steine auseinanderbrechen,

English

i love to see roots coming up and breaking through concrete,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist der grund warum so viele bands auseinanderbrechen.

English

that’s why so many bands break up.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

präsidentin megawati möchte verständlicherweise ein auseinanderbrechen indonesiens verhindern.

English

president megawati understandably wishes to prevent indonesia falling apart.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

das heiße, dass die märkte ein auseinanderbrechen des euroraums einpreisten.

English

das heiße, dass die märkte ein auseinanderbrechen des euroraums einpreisten.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was die eurozone anbelangt, so ist sie schlichtweg vom auseinanderbrechen bedroht.

English

as for the eurozone, it quite simply is threatening to explode.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine offensichtliche möglichkeit wäre ein unruhe stiftendes auseinanderbrechen der europäischen währungsunion.

English

one obvious possibility today would be a disruptive breakup of the european monetary union.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein solches ereignis hätte zum auseinanderbrechen der europäischen union führen können.

English

this sort of incident could have resulted in the break up of the european union.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

der eispanzer könnte förmlich auseinanderbrechen. riesige teile würden ins meer gelangen.

English

the ice sheet could actually break apart and giant pieces fall into the sea.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dann hätte die prestige niemals vor den europäischen küsten auseinanderbrechen und sinken können.

English

it would therefore never have broken up and sunk off the coast of europe.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

bruchstückhafte gesetzgebung, zerfallsprozesse und möglicherweise das auseinanderbrechen der union könnten die folge sein.

English

indeed, it could lead to piecemeal legislation, disintegration, and potentially the breakup of the union.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn wir versuchen würden, gaddafi mit gewalt zu stürzen, würde unsere koalition auseinanderbrechen.

English

if we tried to overthrow qaddafi by force, our coalition would splinter.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"seit einem verheerenden auseinanderbrechen letztes jahr, ist mein selbstvertrauen total im crapper gewesen.

English

"since a devastating breakup last year, my self-confidence has totally been in the crapper.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

aus diesen daten lassen sich die vorgänge beim anlagern der elektronen und anschließenden auseinanderbrechen des moleküls exakt rekonstruieren.

English

with these data, the molecular dynamics triggered by the electron attachment and leading to the fragmentation can be reconstructed exactly.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erste gruppe stellen exemplare, die nach dem auseinanderbrechen nicht mehr weiterbenutzt und als abfall einfach weggeworfen wurden.

English

the first contains examples, which were not used again after breaking and simply thrown away.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eines der bilder, das ich für das jahr sehe, ist das einer polaren landschaft. riesige eisplatten werden auseinanderbrechen.

English

one of the images i see for the year is a polar landscape. huge ice shelves will be breaking up and splitting apart.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was drohe sei ein unkontrolliertes auseinanderbrechen der euro-zone (szenario 3) mit negativen und gefährlichen konsequenzen.

English

the danger, they explain, is an uncontrolled breakup of the eurozone (scenario b) with negative and dangerous consequences.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,742,728,639 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK