Results for austilgen translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

austilgen

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

austilgen [de]

English

gualdrappe [it]

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir werden austilgen

English

we are selling out

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

werde ich austilgen ?

English

am i selling out ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie/sie werden austilgen

English

they are selling out

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er/sie/es wird austilgen

English

he/she/it is selling out

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du wirst nicht austilgen

English

you did not sell out

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er/sie/es würde austilgen

English

he/she/it will have sold out

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie/sie werden nicht austilgen

English

they did not sell out

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er/sie/es wird nicht austilgen

English

he/she/it did not sell out

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er/sie/es würde nicht austilgen

English

he/she/it will not sell out

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die schmach der vernichtung läßt sich nicht austilgen.

English

it has become the leader in the violation of human rights.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich werde seinen namen nicht austilgen (offb. 3,5).

English

i will not blot out his name from the book of life (revelation 3:5).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

willst du uns denn austilgen um dessentwillen, was die toren unter uns getan?

English

are you destroying us for what the fools among us have done? this (destruction) is only a trial through which you cause some to go astray and guide others.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

24 und er wird ihre könige in deine hand geben, und du sollst ihre namen unter dem himmel austilgen.

English

24he will deliver their kings into your hand, and you shall make their name perish from under the sky. no one will be able to stand before you, until you have destroyed them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

23:30 wer an diesem tag irgendeine arbeit verrichtet, den werde ich aus der mitte seines volkes austilgen.

English

23:30 and whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will i destroy from among his people.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will es mit der pest schlagen und es austilgen; und ich will dich zu einer nation machen, größer und stärker als sie.

English

i will smite them with the pestilence, and destroy them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

12 ich will es mit der pest schlagen und es austilgen; und ich will dich zu einer nation machen, größer und stärker als sie.

English

12 i will strike them with the pestilence and disinherit them, and i will make of you a nation greater and mightier than they."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

24und er wird ihre könige in deine hand geben, und du sollst ihre namen unter dem himmel austilgen. niemand wird dir widerstehen, bis du sie vertilgt hast.

English

24 "he will deliver their kings into your hand so that you will make their name perish from under heaven ; no man will be able to stand before you until you have destroyed them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

27 und der herr hatte nicht gesagt, dass er den namen israels unter dem himmel austilgen wolle; deswegen half er ihnen durch jerobeam, den sohn des joas.

English

27 the lord did not say that he would blot out the name of israel from under heaven, but he saved them by the hand of jeroboam the son of joash.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

14:27 und der herr hatte nicht geredet, daß er wollte den namen israels austilgen unter dem himmel, und half ihnen durch jerobeam, den sohn des joas.

English

14:27 yahweh didn’t say that he would blot out the name of israel from under the sky; but he saved them by the hand of jeroboam the son of joash.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,696,639 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK