Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir danken für die anteilnahme und die beileidsbekundungen,
we want to thank everyone for their sympathies and
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das ikrk bekam über 3.000 beileidsbekundungen aus aller welt.
the icrc received more than 3,000 letters and other messages of condolence from all over the world.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ich werde ihre beileidsbekundungen übermitteln, doch reichen ihre beileidsbekundungen aus?
i shall convey your condolences; but are your condolences enough?
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
wir danken dem berichterstatter für seine beileidsbekundungen angesichts der terroranschläge von london.
in that way, parliament is trying to appropriate more power for itself, something to which the june list is opposed.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
ich möchte den beileidsbekundungen der kommission gegenüber den menschen in beslan erneuten nachdruck verleihen.
i reiterate the commission’s condolences to the people of beslan.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
ich bedauere es sehr, dass wir keine beileidsbekundungen von präsident barroso im namen der kommission gehört haben.
i am honestly sorry that we did not hear condolences from president barroso on behalf of the commission.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
frau präsidentin, auch ich schließe mich den beileidsbekundungen dieses hohen hauses nach den unsäglichen ereignissen von heute morgen in spanien an.
madam president, i would also like to add my voice to the condolences that have already been expressed in this house following the unspeakable happenings in spain this morning.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
nach kenntnisnahme von den ereignissen füllte sich der mexikanische cyberspace mit reaktionen, von beileidsbekundungen bis hin zu aufrufen, die regierung anzufechten.
the mexican cyberspace began buzzing with the news as soon as it broke, with twitter users offering up condolences and calling on others to challenge the government:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
zahlreiche nutzer sozialer medien, wie etwa millie thompson, hinterließen in bezug auf den kürzlich geschehenen mord beileidsbekundungen auf facebook:
when it came this most recent murder, several social media users, like millie thompson, left condolences on facebook:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe gestern den hinterbliebenen und freunden derjenigen, die ihr leben in athen als folge von gewalt verloren haben, im namen der kommission beileidsbekundungen übermittelt.
yesterday, on behalf of the commission, i sent commiserations to the relatives and friends of those who lost their lives in athens as a result of the violence.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
(pt) zunächst möchte ich mich im namen der sozialistischen delegation portugals für alle beileidsbekundungen zum ableben meines lieben freundes fausto correia bedanken.
(pt) i would like to begin by thanking you, on behalf of the portuguese socialist delegation, for all the expressions of sympathy on the death of my dear friend, fausto correia.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
neben protesten gegen das benachbarte stadion und beileidsbekundungen, bestimmten die bitten um lebensmittel- und kleiderspenden die digitalen medien, vor allem am darauffolgenden tag.
in amongst the protests against the arena and the condolences, appeals for food and clothing dominated the digital media, principally the following day.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
mir ist bekannt, dass sich die einwohner von southampton und die hafenarbeiter dieser stadt den beileidsbekundungen gegenüber den familien der bei diesem schrecklichen unfall in saint-nazaire getöteten und verletzten anschließen möchten.
i know that the people of southampton, and the port workers of that city, would wish to associate themselves with the condolences expressed to the families of the people killed and to those injured in the awful accident at saint-nazaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
zunächst möchte ich mich bei allen unseren europäischen partnern und den organisationen, die sie vertreten, für die sympathie- und beileidsbekundungen nach den abscheulichen terroristischen anschlägen von letzter woche in london bedanken.
may i begin by thanking all our european partners and the organisations you represent for the messages of support and condolences received following the horrendous terrorist attacks in london last week.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus der ganzen welt kommen beileidsbekundungen. stammapostel jean-luc schneider beschreibt seinen amtsvorgänger als einen mann von großer weisheit und weitsicht. er habe stets ein gefühl für die weltweite kirche gehabt und die internationalität gefördert.
expressions of sympathy have begun to arrive from all parts of the globe. chief apostle jean-luc schneider describes his predecessor in ministry as a man of great wisdom and vision. “he always had a feel for the global church and promoted its internationality.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ein leitmotiv, das sich auch in den beileidsbekundungen fand, die kardinalstaatssekretär angelo sodano, im namen des heiligen vaters, aber auch der patriarch moskaus und ganz russlands, alexej ii., der witwe natalia zukommen lassen wollte.
it was a leitmotiv that found effective confirmation in primis in the messages of condolence delivered contemporaneously to his widow natalia from the secretary of state cardinal angelo sodano, on behalf of the holy father, and from the patriarch of moscow and of all the russias, alexis ii.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
– herr präsident, herr kommissionspräsident, verehrte kolleginnen und kollegen! ich kann mir nicht vorstellen, dass die beileidsbekundungen dieses parlaments zur ermordung der italienischen soldaten und irakischen zivilisten von jemandem geschätzt werden.
mr president, mr president of the commission, ladies and gentlemen, i cannot think of anyone who appreciates the sympathy expressed by parliament at the murder of the italian soldiers and iraqi civilians.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: