Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: bierbrand    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

Bierbrand oder Eau de vie de bière
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:DE:HTML

Bierbrand or eau de vie de bière
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:EN:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

d) Bierbrand oder Eau de vie de bière darf nicht aromatisiert werden.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:DE:HTML

(d) Bierbrand or eau de vie de bière shall not be flavoured.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:EN:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

b) Der Mindestalkoholgehalt von Bierbrand oder Eau de vie de bière beträgt 38 % vol.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:DE:HTML

(b) The minimum alcoholic strength by volume of Bierbrand or eau de vie de bière shall be 38 %.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:EN:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

e) Bierbrand oder Eau de vie de bière darf nur zugesetzte Zuckerkulör zur Anpassung der Farbe enthalten.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:DE:HTML

(e) Bierbrand or eau de vie de bière may only contain added caramel as a means to adapt colour.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:EN:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

a) Bierbrand oder Eau de vie de bière ist eine Spirituose, die ausschließlich durch direkte Destillation von frischem Bier bei Normaldruck gewonnen wird, das zu weniger als 86 % so destilliert wird, dass das Destillat die sensorischen Eigenschaften des Biers aufweist.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:DE:HTML

(a) Bierbrand or eau de vie de bière is a spirit drink obtained exclusively by direct distillation under normal pressure of fresh beer with an alcoholic strength by volume of less than 86 % such that the distillate obtained has organoleptic characteristics deriving from the beer.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:EN:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

in Erwägung nachstehender Gründe:Die Begriffsbestimmung, Bezeichnung und Aufmachung von Spirituosen ist geregelt durch die Verordnung (EWG) Nr. 1014/90 der Kommission (2), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2523/97 (3). Damit die traditionelle Bezeichnung "Bierbrand" oder "Eau de vie de bière" vor unlauterem Wettbewerb geschützt wird und der hohe qualitative Stand dieses herkömmlicherweise gesüßten bzw. ungesüßten Getränks aufrechterhalten werden kann, sollte die Verwendung dieser Bezeichnung der im Anhang definierten Spirituose vorbehalten werden.

Whereas Commission Regulation (EEC) No 1014/90 (2), as last amended by Regulation (EC) No 2523/97 (3), lays down detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks; whereas, to protect the traditional drink Bierbrand or eau de vie de bière, whether or not sweetened in accordance with national traditions, against unfair competition, and to maintain a high quality level for that drink, the use of that term should be restricted to the spirit drink defined in this Regulation;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  mindestalkoholgehalt (German - English) | herkömmlicherweise (German - English) | begriffsbestimmung (German - English) | aufrechterhalten (German - English) | ausschließlich (German - English)


Users are now asking for help: me alegra mucho que estés disfrutando (Spanish>English) | rousing (English>Malay) | peignoir (French>German) | istas locha (Spanish>Malay) | ils vont (French>English) | paraîtront (French>German) | emer (French>English) | vaċċinazzjonijiet (Maltese>German) | readable (English>Malay) | nga article you?d like to find me? (English>Malay) | settlers (English>Italian) | chartering (English>Korean) | bi-technologie hf 4 canaux, (French>English) | haste (English>Korean) | espange (Spanish>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语