Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: gebühr    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

Gebühr

Fee

Last Update: 2012-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

gebühr ist pro Verrechnungskonto zu entrichten.
http://www.ecb.int/

The average fees under the envisaged
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Tatsächlich wird etwa die vierfache Gebühr erhoben.
http://www.europarl.europa.eu/

And it is about four times the postage cost actually charged.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Verschiedene Abgeordnete erwähnten die' transparente Gebühr'.
http://www.europarl.europa.eu/

Several Members have mentioned the'visible fee '.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dieser Führerschein wird gegen Gebühr sofort ausgestellt.
http://www.europarl.europa.eu/

These are licences issued on the basis of paying a fee and getting a licence over the counter.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Verschiedene Abgeordnete erwähnten die 'transparente Gebühr '.
http://www.europarl.europa.eu/

Several Members have mentioned the 'visible fee'.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Eine feste Gebühr an sich garantiert noch keine Qualität.
http://www.europarl.europa.eu/

A fixed price does not in itself guarantee quality.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich bitte Sie, die Geschäftsordnungsfragen nicht über Gebühr auszudehnen.
http://www.europarl.europa.eu/

I would ask you not to spend too long on points of order.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sportliche Betätigung muss gebührend anerkannt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Involvement in sport must be given due prestige.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Gebühren für LKW
http://www.europarl.europa.eu/

Charging of HGV
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ihre Bemerkung bzw. Ihr Protest sollte gebührend berücksichtigt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

I think that your comments, which were also a complaint, should be carefully considered.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Frau Korhola, wir nehmen dies gebührend zur Kenntnis.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you, Mrs Korhola, we have taken note.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Diese Gebühren dürfen nicht abgeschafft werden.
http://www.europarl.europa.eu/

These fees should not be abolished.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es sollen keine europäischen Gebühren auferlegt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

No European charges are to be imposed.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich unterstütze die vom Berichterstatter geforderte Transparenz der Gebühren.
http://www.europarl.europa.eu/

I support the rapporteur's initiative which considers full transparency of charges.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Umweltsteuern und-gebühren
http://www.europarl.europa.eu/

Environmental taxes and charges
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Wir sollten europaweit einheitliche Gebühren haben.
http://www.europarl.europa.eu/

We should have the same charges throughout Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

über Gebühren, ActiTrak.
http://www.emea.europa.eu/

Improving the quality of the system:
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Verwaltungs- gebühren 20%
http://www.emea.europa.eu/

Special activities to be earmarked 20%
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Einnahmen Gebühren EU-Beitrag Sonstige Einnahmen
http://www.emea.europa.eu/

Revenue fees EU contributions other
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  geschäftsordnungsfragen (German - English) | verrechnungskonto (German - English) | berichterstatter (German - English) | berücksichtigt (German - English) | umweltsteuern (German - English)


Users are now asking for help: betrags (German>Spanish) | enfreindre (French>Italian) | auslastung (German>Spanish) | rendimenti (English>Italian) | tarybos (Lithuanian>English) | ensachage (French>Italian) | queuing (French>English) | amtlichen (German>Spanish) | unlike (English>Italian) | beer (English>Spanish) | por onde quer que eu vá (Portuguese>English) | zusammensetzen (German>Slovak) | zur kenntnis nehmen (German>Slovenian) | alles oder nichts (German>Spanish) | adeln (German>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语