Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er handelte in seinem eigenen interesse.
he acted in his own interest.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr alle steigt auf in eurem eigenen tempo.
you are all ascending at your own pace.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sucht eure stärke in eurem eigenen innern!
find your strength inside yourselves!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Übrigens: auch im eigenen interesse.
incidentally, even in their own interest.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
führen sie in ihrem eigenen interesse ihre versicherungsunterlagen mit.
carry your insurance papers with you for your own convenience
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nutzt ihn zu eurem eigenen vorteil.
use them to your own advantage.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ein solches handeln liegt aber auch in unserem eigenen interesse.
but it is also in our interests.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
beherzigen sie diese informationen im eigenen interesse.
the "important!" icon points out important information regarding data and system security.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in ihrem eigenen interesse halten sie bitte ihr passwort geheim!
it is in your best interest that you keep your personal password as secret!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das sind eure worte aus eurem (eigenen) mund.
that is but your saying with your mouths.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"gute dienste sind stets auch im eigenen interesse"
"switzerland’s good offices are still in demand"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die ngos reden sich im eigenen interesse die welt schön.
the ngos have a self-serving delusion about themselves: they live in a fool’s paradise.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
gerade genug, um mit eurem eigenen film anzufangen ;-).
just enough to start your own movie ;-).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
handeln sie daher im eigenen interesse umsichtig und verantwortungsvoll!
in your own interest, please be careful andresponsible with your personal data!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wir müssen der chinesischen regierung sagen: legt euer geld in eurem eigenen land an!
our message to the chinese government should be: invest your money in your own country!
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
bewußt als Österreicher möchte ich deshalb den regierungen zurufen: wacht auf, gebt den grundrechten eine chance in eurem eigenen interesse!
conscious of my position as an austrian, i would therefore like to make the following appeal to the national governments:'wake up, it is in your own interests to give fundamental rights a chance!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
damit beginnen einen wandel in der beziehung zu haben, die ihr mit eurem eigenen ego habt...
to begin to make a shift in the relationship you have with your own ego...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
und hier könnt ihr mit eurem eigenen wissen und verständnis ins spiel kommen.
this is where you can come in with your knowledge and understanding.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
anhand eurer erfahrungen entwickelt ihr euch ständig weiter; akzeptiert sie also bitte, denn sie dienen eurem eigenen interesse.
all of the time you are evolving through your experiences, so please accept them as being in your interests.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
auf dem campingplatz angelangt wohnt ihr in einer hütte (oder in eurem eigenen zelt oder wohnwagen).
when you arrive to the campsite you will spend the night in a cabin (or your own tent or caravan).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: