You searched for: kollaborateure [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
English |
Info |
Dieses Dokument ist das Manifest der Kollaborateure künftiger Besatzer.
|
This document is the manifesto of collaborators of future foreign occupations.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Sie müssen und werden zur Verantwortung gezogen werden, ebenso wie ihre Kollaborateure an solchen Orten.
|
They must and will be called to account, as should their collaborators in places such as this.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Wir verurteilen die Heuchelei der europäischen Imperialisten und ihrer Kollaborateure, verstehen aber durchaus ihre Besorgnis.
|
We condemn the hypocrisy of the European imperialists and their partners but we understand their concern.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Aber dieser Bericht hat dank der Baronin und ihrer Leute zumindest das Verdienst, daß man die neuen Kollaborateure kennenlernt.
|
But this report will at least have the merit, thanks to the Baroness and her cronies, of letting us find out who the new collaborators are.
|
Last Update: 2012-03-21 |
In manchen Kreisen gelten jüdische Partisanen, die gegen die Deutschen und deren Kollaborateure gekämpft haben, als Verräter an Litauen.
|
Jewish partisans who fought against the Germans and their collaborators are regarded by some as traitors to Lithuania.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Eine ebenso kritisches Wort zur öffentlichen Hinrichtung zweier so genannter Kollaborateure durch eben diese palästinensische Autonomiebehörde vermisse ich hingegen in diesem Dokument.
|
However, an equally critical tone on the public execution of two so-called'collaborators' by the same Palestinian Authority is missing from this document.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Eine ebenso kritisches Wort zur öffentlichen Hinrichtung zweier so genannter Kollaborateure durch eben diese palästinensische Autonomiebehörde vermisse ich hingegen in diesem Dokument.
|
However, an equally critical tone on the public execution of two so-called 'collaborators' by the same Palestinian Authority is missing from this document.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Doch leider gelangen die Gewinne solcher Investitionen nicht bis zum birmanischen Volk, sondern landen überwiegend in den Taschen der Diktatoren und ihrer Kollaborateure.
|
But, sadly, the benefits of such investments have not reached the people of Burma, and have largely ended up in the pockets of the dictators and their collaborators.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Eine ebenso kritisches Wort zur öffentlichen Hinrichtung zweier so genannter Kollaborateure durch eben diese palästinensische Autonomiebehörde vermisse ich hingegen in diesem Dokument.
|
However, an equally critical tone on the public execution of two so-called 'collaborators'by the same Palestinian Authority is missing from this document.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Die Besatzungstruppen und ihre Kollaborateure hindern die Einwohner daran, die Stadt zu verlassen, und sie geben kaum Auskünfte über Zivilpersonen und noch weniger über die Todesopfer.
|
The occupying forces and their collaborators are preventing the inhabitants from leaving and are giving out hardly any information about civilians, and even less about the dead.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Diese demokratischen Bewegungen und ihr Kampf für die Bürgerrechte haben der Welt gezeigt, dass sich die Freiheitsliebe der Polen und Ungarn nicht einmal durch sowjetische Panzer und kommunistische Kollaborateure unterdrücken lässt.
|
These democratic movements fighting for civil rights showed the world that the Polish and Hungarian nations' love of freedom cannot be suppressed, and that it could not be suppressed even by Soviet tanks and Communist collaborators.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Diese demokratischen Bewegungen und ihr Kampf für die Bürgerrechte haben der Welt gezeigt, dass sich die Freiheitsliebe der Polen und Ungarn nicht einmal durch sowjetische Panzer und kommunistische Kollaborateure unterdrücken lässt.
|
These democratic movements fighting for civil rights showed the world that the Polish and Hungarian nations ' love of freedom cannot be suppressed, and that it could not be suppressed even by Soviet tanks and Communist collaborators.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Zur Zeit wird in Europa Steuerhinterziehung zu Ausverkaufspreisen gehandelt. In Europa fehlt jegliche Ethik, und die Mitgliedstaaten sind Kollaborateure und Komplizen, viele Mitgliedstaaten sind noch nicht einmal dem Vertrag zur Harmonisierung der Steuergesetze beigetreten.
|
That is what is happening in Europe - there is a lack of any morals and there is only collaboration and complicity between the Commission and the Member States, many of which have not even adhered to an agreement on the harmonization of criminal legislation.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Zur Zeit wird in Europa Steuerhinterziehung zu Ausverkaufspreisen gehandelt. In Europa fehlt jegliche Ethik, und die Mitgliedstaaten sind Kollaborateure und Komplizen, viele Mitgliedstaaten sind noch nicht einmal dem Vertrag zur Harmonisierung der Steuergesetze beigetreten.
|
That is what is happening in Europe- there is a lack of any morals and there is only collaboration and complicity between the Commission and the Member States, many of which have not even adhered to an agreement on the harmonization of criminal legislation.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Zwei Faktoren haben die Situation der Albaner im Kosovo verändert. Zum einen die weiter zunehmende serbische Unterdrückung, zum anderen der Umstand, daß die albanische Widerstandsbewegung jetzt damit begonnen hat, sogenannte Kollaborateure hinzurichten.
|
Madam President, two factors have changed the situation for the Kosovo Albanians: one is the increasing Serbian oppression, the other the Albanian resistance movement which has now started to execute all those they call collaborators.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Diese demokratischen Bewegungen und ihr Kampf für die Bürgerrechte haben der Welt gezeigt, dass sich die Freiheitsliebe der Polen und Ungarn nicht einmal durch sowjetische Panzer und kommunistische Kollaborateure unterdrücken lässt.
|
These democratic movements fighting for civil rights showed the world that the Polish and Hungarian nations'love of freedom cannot be suppressed, and that it could not be suppressed even by Soviet tanks and Communist collaborators.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Frau Präsidentin!Zwei Faktoren haben die Situation der Albaner im Kosovo verändert.Zum einen die weiter zunehmende serbische Unterdrückung, zum anderen der Umstand, daß die albanische Widerstandsbewegung jetzt damit begonnen hat, sogenannte Kollaborateure hinzurichten.
|
Madam President, two factors have changed the situation for the Kosovo Albanians: one is the increasing Serbian oppression, the other the Albanian resistance movement which has now started to execute all those they call collaborators.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(EN) "Obwohl das Center die Verbrechen, die während der Sowjetherrschaft gegen die Esten aller Glaubensrichtungen und Nationalitäten begangen wurden, unmissverständlich verurteilt, dürfen wir nie vergessen, dass es die Rote Armee war, die den Massenmorden seitens der Nazis und ihrer örtlichen Kollaborateure auf estnischem Boden, die bis zum letzten Tag der Besetzung durch Nazideutschland begangen wurden, ein Ende bereitet hat.
|
'Whilst the Centre unequivocally condemns crimes committed against Estonians of all faiths and nationalities under Soviet rule, it must never be forgotten that it was the Red Army which effectively stopped the mass murder conducted by the Nazis and their local collaborators on Estonian soil until the final day of its occupation by Nazi Germany.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Selbstverständlich setzen wir uns auch für alle Medien und alle Minderheiten im Kosovo ein, wobei Frau Pack schon darauf verwiesen hat, daß es sogar die Situation gibt, daß nicht nur zwischen Albanern und Serben Spannungen bestehen im Kosovo, sondern daß auch Serben Serben verfolgen, weil sie als angebliche Kollaborateure bereit sind, am Prozeß des Aufbaus des Kosovo und der Aussöhnung zwischen den Völkern im Kosovo mitzuwirken.
|
We are, of course, also championing all the media and supporting all the minorities in Kosovo, and Mrs Pack has already pointed out that in practice there is not only tension between Albanians and Serbs in Kosovo, but there are also Serbs persecuting other Serbs because they are regarded as collaborators since they are willing to participate in the process of reconstructing Kosovo and reconciliation between the peoples of Kosovo.
|
Last Update: 2012-03-21 |
In diesem Rahmen wird Folgendes vorgeschlagen: die Angleichung der strafrechtlichen Bestimmungen der Mitgliedstaaten, um dadurch den Weg für die "Vergemeinschaftlichung" des Strafrechts zu ebnen und eine der wichtigsten Grundlagen der nationalen Souveränität der Mitgliedstaaten einzuschränken, die Einrichtung gemeinsamer Ermittlungsgruppen, die im Dienste der Unterdrückungsmechanismen stehen, die Autonomie von Europol und Eurojust sowie die Stärkung ihrer Funktion und ihrer Zuständigkeiten, damit sie bei der Durchführung der Politik der Mitgliedstaaten als "Triebfeder" agieren können, die Anerkennung der fundamentalen Rolle des EU-Koordinators für Terrorismusbekämpfung sowie die Einrichtung eines Informantenmechanismus, wobei gefordert wird, einen formellen Status für die Kollaborateure der Justiz auf europäischer Ebene festzulegen.
|
Within this framework it proposes: the approximation of the criminal law provisions of the Member States, thereby paving the way for the 'communitisation' of criminal law and limiting one of the most important foundations of the national sovereignty of the Member States, the creation of joint investigation teams acting for the repressive mechanisms, the autonomy of Europol and Eurojust and the strengthening of their character and competences, so that they can act as a 'moving spirit' in the exercise of the policy of the Member States, the recognition of the fundamental role of the EU Counter-Terrorism Coordinator and the adoption of an informant mechanism, calling for 'a formal status for collaborators of justice at European level'.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: unterdrückungsmechanismen (German - English) | informantenmechanismus (German - English) | selbstverständlich (German - English)
Users are now asking for help: ncrucişate (Romanian>Slovak) | depentanizer (English>Spanish) | life (Maltese>German) | manderecha (Spanish>Creole French (Haitian)) | nummerierte (German>Polish) | cl02jr (English>Russian) | ano sa tagalog ang otang (English>Tagalog) | panting (English>Spanish) | moules gratinee a l ail (French>Dutch) | aerofono (English>Italian) | kiss to your sweet lips (English>Portuguese) | pekerjaan (Malay>Tamil) | ano ang meaning ng recycle (English>Tagalog) | coût (Dutch>Czech) | razar (Spanish>Creole French (Haitian))
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语