Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die prognose ist mit risiken behaftet.
the forecast is subject to risks.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
umgang mit risiken
dealing with risks
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
rückstellungen der atomkonzerne sind mit zahlreichen risiken behaftet
nuclear companies’ provisions subject to numerous risks
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
[mit risiken rechnen.
[mit risiken rechnen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nach ansicht der kommission ist dieses szenario mit risiken behaftet.
in the commission's view there are risks to this scenario.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
kapitalanlagen sind mit risiken verbunden.
investment involves risks.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wie gehen wir mit risiken um?
how are we dealing with risks?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner sind die haushaltsprognosen wegen des angenommenen autonomen anstiegs der einnahmenquote mit risiken behaftet.
furthermore, there are risks to the budgetary projections stemming from the assumed autonomous rise in the revenue ratio.
ob die orale aufnahme von kohlenwasserstoffen mit risiken behaftet ist, ist bis heute nicht abschließend geklärt.
the question whether the oral intake of hydrocarbons represents a risk to the human health has not been sufficiently solved yet.
soweit diese meldung prognosen oder erwartungen enthält oder unsere aussagen die zukunft betreffen, können diese mit risiken und ungewissheiten behaftet sein.
if this publication contains any forecasts or expectations or if our statements refer to the future, such statements can involve risks and uncertainties.
soweit diese meldung prognosen oder erwartungen enthält oder unsere aussagen die zukunft betreffen, können diese aussagen mit risiken und ungewissheiten behaftet sein.
if this publication contains any forecasts or expectations or if our statements refer to the future, such statements can involve risks and uncertainties.
meines erachtens wissen wir genug, wenn eine reihe anerkannter wissenschaftlicher ausschüsse diese produkte als gefährlich und mit risiken behaftet einstufen.
i believe we have come to the right conclusion and that this legislation will protect the health of young children.
1.8 eine finanzaktivitätssteuer könnte mit ähnlichen nachteilen wie die finanztransaktionssteuer einschließlich des effektes einer verlagerung behaftet sein.
1.8 a financial activities tax (fat) may have similar shortcomings as the ftt, including a shifting effect.