Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: nutzungsgebühr    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

Sollte man nicht analog zur bestehenden Rundfunkgesetzgebung eine Nutzungsgebühr beim Kauf von Komprimierungsinstrumenten wie MP3 oder MP4 einführen?
http://www.europarl.europa.eu/

Following the example of existing broadcasting legislation, should we not also introduce a user charge levied when compression tools such as MP3 or MP4 are sold?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Somit gilt eine Nutzungsgebühr in Höhe von 20 ECU je Tonne, die, wie mir scheint, bei einer Mengenüberschreitung auf 50 ECU erhöht werden kann und offenkundig einer finanziellen Entschädigung von 1, 7 Millionen ECU entspricht.
http://www.europarl.europa.eu/

So, we have in effect a toll of the order of 20 ECU per tonne, which I believe can rise to 50 ECU if the quantities are exceeded, plus of course a financial compensation package of 1.7 million ECU.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Konkret stellt das Abkommen für Mauritius eine Art Nutzungsgebühr für den Zugang zu der Wirtschaftszone dar, in der seit der Seerechtskonvention von Montego Bay, bei der übrigens nicht Mauritius und Senegal, sondern vor allem die lateinamerikanischen und ostafrikanischen Staaten besondere Erwähnung fanden, die ausschließlichen Rechte von Mauritius gelten.
http://www.europarl.europa.eu/

Coming back to the specific case of Mauritius, the agreement here constitutes a kind of toll allowing entry into an economic zone over which Mauritius has exercised exclusive rights since the Montego Bay Convention on the Law of the Sea, in which, incidentally, neither Mauritius nor Senegal figured very much, as it concerned principally the countries of Latin America and East Africa.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Das T2S-Projektkonto ist nicht haushaltsrecht ­ licher Natur, sondern wird für die Ein- und Auszahlung aller auf T2S-Kosten bezogenen Vorauszahlungen, Teilbeträge und Rück ­ erstattungen sowie T2S-Nutzungsgebühren verwendet.
http://www.ecb.int/

The T2S project account shall not have a budgetary character but shall be used to collect and distribute all T2S-cost-related pre-payments, instalments and reimbursements as well as T2S usage fees.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Unsere Fraktion unterstützt den Änderungsantrag der PSE-Fraktion, der sich mit dieser Frage beschäftigt, und wir hoffen, dass sich Herr van Velzen in der Lage sehen wird, sich für die Beibehaltung von Nutzungsgebühren für allgemein zugängliche Dienste auszusprechen, ohne dass diese vollständig aus Steuermitteln finanziert werden müssen.
http://www.europarl.europa.eu/

Our group supports the amendment tabled by the Group of the Party of European Socialists which takes this matter into consideration, and we hope than Mr Van Velzen can show his support for preserving general use services with user charges without them having to be financed out of taxes.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die Analyse bezieht alle Transportarten ein und befasst sich mit verschiedenen Systemen und ökonomischen Instrumenten wie Abgaben, Nutzungsgebühren und Emissionshandel.
http://www.europarl.europa.eu/

The assessment covers all means of transport. It envisages different systems and different economic instruments such as taxation, user rights and emission rights trading.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Desweiteren beinhaltet das Abkommen eine Erhöhung der von den Reedereien zu entrichtenden Nutzungsgebühren und der Arbeitskosten im Zusammenhang mit der Anheuerung marokkanischer Seeleute, was in einigen Bereichen die Fangtätigkeit erschwert.
http://www.europarl.europa.eu/

It is an agreement in which there is an increase in the fees to be paid by shipowners and an increase in labour charges as regards signing on Moroccan crew members which, in certain circumstances, makes fishing difficult.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

In der Schlüsselfrage der Nutzungsgebühren für Funkfrequenzen begrüße ich diejenigen Elemente, mit denen eine verstärkte Koordinierung und eine Beseitigung der Möglichkeit unverhältnismäßiger und potenziell verheerender Lizenzverfahren angestrebt wird.
http://www.europarl.europa.eu/

For the key issue of usage fees for radio spectrum I welcome the elements that seek to strengthen coordination and to eliminate the possibility of unproportionate and potentially disastrous licensing conditions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Es gilt also sicherzustellen, dass Rechteinhaber Nutzungsgebühren für die Online-Nutzung ihrer musikalischen Werke erhalten.
http://www.europarl.europa.eu/

The aim therefore is to ensure that right-holders earn royalties from the online use of their music works.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aufgrund der komplexen Beziehungen zwischen den Verwertungsgesellschaften, die diese Rechte in jedem einzelnen Land überwachen, scheinen die Nutzungsgebühren die Autoren und andere Rechteinhaber nicht zu erreichen.
http://www.europarl.europa.eu/

As a result of the complex relationships between the collective management organisations (CRMs) policing these rights in each individual country, it seems that royalties do not reach authors and other right-holders.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ich kann allen hier versichern, dass unser Ziel darin besteht, den Rechteinhabern Nutzungsgebühren aus ihren Arbeiten und den Nutzern von Rechten die notwendigen Lizenzen in der einfachsten und direktesten Weise zu sichern.
http://www.europarl.europa.eu/

I can assure everyone here that our goal is to guarantee right-holders royalties from their works and the users of rights the necessary licences in the simplest and most straightforward way.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Im digitalen Zeitalter, in dem wir leben, ist es von äußerst großer Bedeutung, die Urheberrechte und verwandten Schutzrechte effektiv zu wahren, um damit die Piraterie einzuschränken und die Zahlung von Nutzungsgebühren an die Rechteinhaber sicherzustellen.
http://www.europarl.europa.eu/

In the digital age in which we live, the effective safeguarding of copyright and related rights is exceptionally important in order to limit piracy and ensure that royalties are paid to right-holders.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Deshalb ist es, wie es im Bericht heißt, von entscheidender Bedeutung, jede Form des ausschließlichen Mandats zwischen größeren Rechteinhabern und Verwertungsgesellschaften für die direkte Einziehung von Nutzungsgebühren in allen Mitgliedstaaten zu untersagen, da diese zum raschen Aussterben der nationalen Gesellschaften führen würde.
http://www.europarl.europa.eu/

For this reason, as the report says, it is vital to prohibit any form of exclusive mandate between the major right-holders and the collective management societies for the direct collection of royalties in all Member States, given that this would lead to the rapid extinction of national societies.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Fernseh- und Rundfunksender zahlen häufig keine Nutzungsgebühren für das Repertoire, auf das sie bei ihren verschiedenen Sendungen zurückgreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

Television and radio stations frequently fail to pay the royalties owed for the repertoire they use in their various broadcasts.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Gerade in Zeiten der Wirtschaftskrisen besonders positiv: Eine Reihe von Änderungsanträgen im Parlament ermöglicht die Vorauszahlung für Infrastrukturinvestitionen, wenn neben Nutzungsgebühren und unter strengen Bedingungen andere Investitionsquellen zur Verfügung gestellt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

What is positive, precisely in times of economic crisis, is that a series of proposed amendments in Parliament allows advance payments for infrastructure investments where other sources of investment are available in addition to user fees and under strict conditions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  komprimierungsinstrumenten (German - English) | verwertungsgesellschaften (German - English) | unverhältnismäßiger (German - English) | mengenüberschreitung (German - English)


Users are now asking for help: normal breeds in colors of black and brown (English>Polish) | after having invoice reached to (English>Italian) | profesor (Japanese>Quechua) | implementeringsfilhvis (Danish>English) | bielsko (English>Indonesian) | 脱着 (Japanese>English) | proposuerunt (Latin>French) | andreo (English>French) | osce (English>Hungarian) | うちに (Japanese>English) | huesca (English>Spanish) | how?s your dad (English>Portuguese) | obligations (English>Norwegian) | zibi (Polish>German) | silicon (English>Romanian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语