Results for pest oder cholera translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

pest oder cholera

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

typhus oder cholera

English

plague or cholera

Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

verwendung von feracryl zur behandlung von magen/zwÖlffingerdarmgeschwÜren und/oder cholera

English

use of feracryl for the treatment of peptic/duodenal ulcer and/or cholera

Last Update: 2014-11-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

jahrhundert suchten seuchen wie die pest oder malaria dvigrad heim.

English

in the 16th century, plague and malaria depopulated much of the town.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

der meeresspiegel wird voraussichtlich um zwei fuß ansteigen und etliche ernstzunehmende infektionskrankheiten wie malaria oder cholera…

English

the sea levels will rise by 2 feet and many serious infectious diseases like malaria…

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der meeresspiegel wird voraussichtlich um zwei fuß ansteigen und etliche ernstzunehmende infektionskrankheiten wie malaria oder cholera werden sich weiter verbreiten.

English

the sea levels will rise by 2 feet and many serious infectious diseases like malaria and cholera will be transmitted on wider range. egyptians are expected to have a huge share of this upcoming problem and its consequences, although the country is already living in water scarcity.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

s.b.: impfstoffe und die erhöhung des lebensstandards haben es ermöglicht, krankheiten wie die pest oder cholera auszurotten, die in den letzten jahrhunderten regelmässig zugeschlagen haben.

English

s.b.: vaccines and rising living standards have ended large epidemics like the plague or cholera, which regularly appeared during the course of previous centuries.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

budapest hotels für studentgruppen, unterkünfte die schulergruppen empfangen auch – herberge für schüler und studenten in pest oder in buda.

English

budapest hostels for school groups - accommodations for student groups in pest and buda.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

heute gilt fachada in portugal als legitimer nachfolger von helden wie joão peste oder variações.

English

in portugal today, fachada is considered the legitimate successor to such heroes as joão peste and variações.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

laß uns doch drei tagereisen weit in die wüste ziehen und dem herrn, unserm gott, opfern, damit er uns nicht mit der pest oder dem schwert schlägt!

English

now let us go three days’ journey into the wilderness that we may sacrifice to the lord our god; lest he fall upon us with the sword or with pestilence.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

im sinne dieser endzeitpropheten wäre ich schon dazu berechtigt, euch durch eine neue eiszeit oder eine lange schwarze pest oder durch periodisch wiederkehrende mißernten dazu zu bringen, die grenzen eurer wachstumserwartungen zu erkennen und umzukehren.

English

i would be within my rights, according to the prophets of doom, to force you to realize and accept the limits of your growth, by bringing you a new ice-age, a long bout of the plague or periodically failing harvests.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die zimmer und suiten des lanchid 19 hotels verfügen alle über eine individuelle gestaltung und bieten ihnen einen ausblick auf das ufer der pester oder die budaer burg.

English

the lanchid 19 hotel's rooms and suites all have an individual look. they boast views of the pest riverbank or the buda castle.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese möglichkeit ist nicht gegeben bei den jetzigen ihr, die die gemeldeten fälle von cholera, pest oder gelbfieber automatisch im weekly epidemiological record (wer) auflisten.

English

this option is not available within the existing ihr, which automatically list notified cases of cholera, plague or yellow fever in the weekly epidemiological record (wer).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

28 wenn eine hungersnot im lande sein wird oder pest oder dürre, getreidebrand, heuschrecken, raupen, oder wenn sein feind im lande seine städte belagert oder irgendeine plage oder krankheit da ist, -

English

28 if there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness there be:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

1 danach gingen mose und aaron hinein und sagten zum pharao: so spricht der herr, der gott israels: laß mein volk ziehen, damit sie mir in der wüste ein fest feiern! 2 der pharao aber antwortete [ihnen]: wer ist der herr, daß ich auf seine stimme hören sollte, israel ziehen zu lassen? ich kenne den herrn nicht und werde israel auch nicht ziehen lassen. 3 und sie sagten: der gott der hebräer ist uns begegnet. laß uns doch drei tagereisen weit in die wüste ziehen und dem herrn, unserm gott, opfern, damit er uns nicht mit der pest oder dem schwert schlägt! 4 der könig von Ägypten antwortete ihnen: wozu, mose und aaron, wollt ihr das volk von seinen arbeiten abhalten?

English

1 after these things moses and aaron went in, and said to pharao: thus saith the lord god of israel: let my people go that they may sacrifice to me in the desert. 2 but he answered: who is the lord, that i should hear his voice, and let israel go? i know not the lord, neither will i let israel go. 3 and they said: the god of the hebrews hath called us, to go three days' journey into the wilderness and to sacrifice to the lord our god: lest a pestilence or the sword fall upon us. 4 the king of egypt said to them: why do you moses and aaron draw off the people from their works? get you gone to your burdens.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,205,857 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK