Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es entspricht auch der billigkeit, den fehlbetrag ohne rechtsnachteil für den einzahler unberücksichtigt zu lassen.
it is also justified to overlook the underpayment without prejudice to the rights of the person making the payment.
exemplare der bisherigen fassung der formblätter können jedoch ohne rechtsnachteil für den anmelder aufgebraucht werden.
copies of the previous versions of both forms can however be used up without legal prejudice to the applicant.
es kann ferner, wenn dies der billigkeit entspricht, geringfügige fehlbeträge der zu entrichtenden gebühr ohne rechtsnachteil für den einzahler unberücksichtigt lassen.
it may also, where this is considered justified, overlook any small amounts lacking without prejudice to the rights of the person making the payment.
– rechtsnachteil des eigentümers, wobei er / sie die eigenschaft verlieren oder leiden unter finanziellen verlust gegen gebühren oder beschlagnahme.
– legal disadvantage of the owner whereby he/she may lose the property or suffer financial loss against charges or seizure. – legal insecurity.
sollte diese mitteilung trotz bestehender diesbezüglicher mängel der einspruchsschrift versehentlich unterblieben sein, so kann die einsprechende partei jederzeit auch nach ablauf der einspruchsfrist von sich aus die fehlenden angaben ohne rechtsnachteil nachreichen.
should this communication inadvertently be omitted notwithstanding deficiencies of this type in the notice of opposition, the opponent may submit the missing particulars on his own initiative at any time, even after the expiry of the opposition period without suffering adverse legal consequences.
nach artikel 9 (1) satz 4 der gebührenordnung können geringfügige fehlbeträge ohne rechtsnachteil für den einzahler unberücksichtigt bleiben, wenn dies der billigkeit entspricht.
pursuant to article 9(1), fourth sentence, of rules relating to fees, any small amounts lacking may be overlooked without prejudice to the rights of the person making the payment, where this is considered justified.
dieser artikel gestattet jedoch dem europäischen patentamt, geringfügige fehlbeträge ohne rechtsnachteil für den einzahler unberücksichtigt zu lassen, "wenn dies der billigkeit entspricht".
however, that article permits the european patent office "where this is considered justified", to overlook any small amounts lacking, without prejudice to the rights of the person making the payment.
(2) das amt kann jedoch, soweit es die laufende frist erlaubt, dem einzahler gelegenheit geben, den fehlenden betrag nachzuzahlen oder, wenn dies gerechtfertigt erscheint, geringfügige fehlbeträge ohne rechtsnachteil für den einzahler unberücksichtigt lassen.
2. the office may, however, in so far as this is possible within the time remaining before the end of the period, give the person making the payment the opportunity to pay the amount lacking or, where this is considered justified, overlook any small amounts lacking without prejudice to the rights of the person making the payment.