Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nun er sich beschwert, dass die situation schlimm ist.
now he's complaining about the situation being bad. transcript
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
irgendjemand muss sich beschwert haben, denn es hörte auf.
someone must have complained because it stopped.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ist ja nicht das ich der einzige bin, der sich beschwert!
after running 35 forums and my own seo company, i'm pretty much aware of what is spam and what is not.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das genau ist, worüber sie sich beschwert, damit ich eine ahnung
that at the moment, there is probably a reason behind.)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es ging uns gut in den letzten jahren, keiner hätte sich beschwert.
we have been good in the last years, nobody complained.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
kunden haben sich beschwert, dass es teuer, ständig nachfüllen können.
customers have complained that it can be costly to constantly refill.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
einen, der sich beschwert, dass bei der neuen glühbirne die verkleidung fehlt;
one to complain that the new lightbulb lacks fairings;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die aktivistenorganisation hatte sich beschwert, dass die in der sendung genannten beträge ungenau seien.
the group complained that the sums quoted in the broadcasts were not accurate.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
francis berichtete, sein chef kenne jemanden bei der polizei. diesen habe er angerufen und sich beschwert.
francis reported that his boss knew someone in the police. and that he had phoned him up and complained.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das reinigungspersonal hat sich beschwert, dass sie die unterkunft sehr schmutzig hinterlassen haben, aber ich fand sie angenehm.
my cleaning staff complained that they left the apartment really filthy, but i found them to be pleasant people.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die europhilen haben sich beschwert, dass das britische volk nicht ausreichend über die eu-verfassung informiert werden wird.
we all know this is a phoney parliament, but this demonstrates just how pointless it is.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
er hat eine anfrage an die kommission gerichtet, in der er sich beschwert, dass mehrere länder wildtierverbote für zirkusse erlassen haben.
he has put a question to the commission in which he complains that several states have declared prohibitions on wild animals in circuses.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
allzu viele leute haben diese option in den menüs nicht gefunden und sich beschwert, daß die dokumentation nur das titelblatt enthält.
too many people failed to find the table of contents in the menu bar, or the pop-up menu at the bottom of the window or the horizontal scrollbar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der beschwerdeführer hat seinen namen und seine adresse anzugeben und muss genau beschreiben, worüber er sich beschwert und was er mit der beschwerde erreichen will.
complainants need to identify themselves, clearly state the subject of the complaint and what he/she expects to achieve.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
juni 2008 einige unserer kunden haben sich beschwert dass unserer e-mail vorlagen editor zu klobig ist. zu schwer. zu lauisch.
june 2008 some of our customers have complained that our email template editor is too clunky.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
medwedew druck von ungenannten ausländischen politikern hat sich beschwert, zwang ihn, die heimische justiz zu beeinflussen, war der berüchtigste beispiel für die das urteil über die
medvedev has complained of pressure from unnamed foreign leaders, forced him to influence the domestic justice, the most notorious example of which was the verdict on the “yukos affair”. the new
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist möglich, daß word sich beschwert, daß der text nicht kompatibel ist.ignorieren sie es und drücken sie 'ja' um zu speichern.
it is possible that word complains about saving a simple text file and warns you, the text might be incompatible. inore it and press 'yes' to save.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
selbst wenn wir von nationalen parlamenten eingeladen wurden, um unsere einschätzung der verfassung darzulegen, haben sie ihnen geschrieben und sich beschwert, dass wir solche einladungen angenommen haben.
even when we have been invited by national parliaments to present our assessment of the constitution, they have written to them and complained that we have accepted such invitations.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
viele menschen fragen gynexin ein betrug ist oder nicht, wenn es abzocke artikel es schaffen könnte nebenwirkungen für die nutzer aber die keine mit der consumer hat sich beschwert doch gynexin das hat auswirkungen generiert jeder rauen rebounds ist.
many individuals ask is gynexin a scam or not, if it is rip-off item it might create side effects for its users but none with the consumer has complained yet that gynexin has generated any harsh rebounding effects.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sarkozy mit seiner ansonsten so feinen antenne für die medien sich beschwert, er sei kein bisschen anders als andere männer, so ist er gefährlich nahe daran, amt und person des präsidenten miteinander zu verwechseln.
when sarkozy, who otherwise has such finely tuned media instincts, protests that he’s no different from any other man, he comes dangerously close to confusing the office and the person of the president.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality: