Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: sicherheitsgründen    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

Dies würde aus Sicherheitsgründen gar keinen Sinn machen.
http://www.europarl.europa.eu/

That would make no sense from the point of view of safety.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mit Sicherheitsgründen können Monopole also nicht verteidigt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Therefore, safety aspects cannot be used as an excuse for a monopoly.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Betrifft: Ausstieg aus der Kernenergie in der EU aus Sicherheitsgründen
http://www.europarl.europa.eu/

Subject: Closure of nuclear power plants in the EU on safety grounds
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Aus Sicherheitsgründen bin ich dafür, in Bildröhren Blei zu verwenden.
http://www.europarl.europa.eu/

For reasons of safety, I am in favour of the use of lead in television tubes.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Entsorgen Sie die Spritzen aus Sicherheitsgründen in einem geschlossenen Behältnis.
http://www.emea.europa.eu/

Dispose of the syringes safely in a closed container.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Aus mikrobiologischer Sicht sollte Naglazyme aus Sicherheitsgründen sofort verwendet werden.
http://www.emea.europa.eu/

From a microbiological safety point of view, the product is to be used immediately.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Darüber hinaus konnten wir aus Sicherheitsgründen bestimmte Gebiete nicht besuchen.
http://www.europarl.europa.eu/

There was also a problem in that we were unable to visit certain areas for security reasons.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Aus mikrobiologischer Sicht sollte Naglazyme aus Sicherheitsgründen sofort verwendet werden.
http://www.emea.europa.eu/

From a microbiological safety point of view, Naglazyme should be used immediately.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-10
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Denn die wenigen Ausnahmen gibt es aus Sicherheitsgründen sowie zum Schutz der Privatsphäre.
http://www.europarl.europa.eu/

I say that because the few exceptions exist for reasons of security and in order to protect the right to privacy.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die größten Probleme bereitete die Abschaffung der Möglichkeit von Kapazitätserhöhungen aus Sicherheitsgründen.
http://www.europarl.europa.eu/

The most difficult point has concerned the removal of the possibility of capacity increases on safety grounds.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Dies war aus Sicherheitsgründen sowohl vom Parlament als auch von den Behindertenverbänden vorgeschlagen worden.
http://www.europarl.europa.eu/

This was suggested both by Parliament itself and by various disability groups for very real security reasons.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die Europäische Union war vor allem aus Sicherheitsgründen gegenüber dem Wunsch Russlands zurückhaltend.
http://www.europarl.europa.eu/

The European Union has responded with caution, particularly on security grounds.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ich sage dies unverblümt: Sie sind nicht bereit, mit uns nur aus Sicherheitsgründen zusammenzuarbeiten.
http://www.europarl.europa.eu/

I am putting this a little bluntly: they are not prepared to cooperate with us solely on security grounds.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nebenbei, aus Sicherheitsgründen werden einige Gasdruckbehälter schon mit geringerem Gasdruck gefahren.
http://www.europarl.europa.eu/

I might mention that some pressurised gasometers already operate at a lower pressure for safety reasons.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Aus Sicherheitsgründen kann auch der Bürgerbeauftragte nicht die Dokumente erhalten, die er brauchen könnte.
http://www.europarl.europa.eu/

It is not subject to control by elected representatives, be they national representatives from the parliaments or supranational representatives from this House.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aus Sicherheitsgründen kann auch der Bürgerbeauftragte nicht die Dokumente erhalten, die er brauchen könnte.
http://www.europarl.europa.eu/

Nor, for safety’s sake, can the Ombudsman obtain any documents he might request.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In Frankreich hat man das auch nicht aus Sicherheitsgründen gemacht, sondern aus Gründen der Marktabschöpfung.
http://www.europarl.europa.eu/

It was done in France not for reasons of security, but to skim off the market.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Aus Sicherheitsgründen versuchen wir immer, mit Zeugen und auch mit einigen Medienvertretern unterwegs zu sein.
http://www.europarl.europa.eu/

For security reasons we are making every effort to get there with witnesses, hence also with certain media.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Leider konnten die Europäische Union und die OSZE diese Wahlen aus Sicherheitsgründen nicht beobachten.
http://www.europarl.europa.eu/

Unfortunately, the European Union and the OSCE were unable to send observers to these elections for security reasons.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In mehreren früheren Berichten des Parlaments wurde erklärt, daß dies aus Sicherheitsgründen gefährlich ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Several reports from Parliament in the past have said that this is dangerous on safety grounds.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  kapazitätserhöhungen (German - English) | behindertenverbänden (German - English) | sicherheitsgründen (German - English) | bürgerbeauftragte (German - English)


Users are now asking for help: landesbodenkreditanstalt (German>Latvian) | avaliado (Portuguese>English) | convertisseur (French>German) | wiederauffuellungsplänen (German>Italian) | konten (German>Tamil) | nagkukwentuhan (Welsh>English) | cancellare dai vostri archivi (Italian>English) | multiskilling (German>Lithuanian) | attendo un tuo messaggio (Italian>English) | 28964 (French>English) | besaya (Italian>English) | flejadora (English>Spanish) | c'est un endroit où l'on peut dormir et manger (French>English) | locis (Latin>Spanish) | halvfærdige (Danish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语