Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eine ungültige bestimmung werden die parteien durch eine gültige ersetzen, die der ungültigen wirtschaftlich am nächsten kommt.
in such a case the invalid provision is to be replaced by the statutory provisions which most closely fulfill the economic wishes of the parties involved.
die vertragspartner vereinbaren, die ungültige bestimmung durch eine gültige bestimmung zu ersetzen, welche wirtschaftlich der zielsetzung der vertragspartner am besten entspricht.
the contracting parties agree to replace the invalid regulation by a valid regulation which corresponds economically to the objective of the contracting parties best.
in einem sol chen falle ist die ungültige bestimmung in dem sinne umzudeuten oder zu ergänzen, dass der mit ihr beabsichtigte wirtschaftliche oder rechtliche zweck erreicht wird.
in such a case, the invalid provision shall be renegotiated, redefined, and resubmitted so as to reach a modified binding financial and legal agreement.
die parteien verpflichten sich, die ungültige bestimmung durch eine sinnentsprechende wirksame bestimmung zu ersetzen, die der angestrebten regelung wirtschaftlich und juristisch am nächsten kommt.
in such a case, the parties undertake to replace the void provision with a valid one coming as commercially and economically close as possible to what they intended with the void provision.
die parteien vereinbaren bereits jetzt für diesen fall, dass die ungültige bestimmung durch eine wirksame bestimmung ersetzt wird, die dem wirtschaftlichen zweck der ungültigen bestimmung möglichst nahe kommt.
in this case, the parties agree to replace the invalid term with a valid term which comes as close as possible to the economic purpose of the invalid term.
anstelle einer ungültigen bestimmung gilt eine ihrem wirtschaftlichen zweck möglichst nahe kommende wirksame bestimmung als vereinbart.
if single terms of these general sales and delivery conditions are invalid the remaining terms are unaffectedly valid. in place of the invalid term a clause which is close to the original economical purpose is seen as agreed.
sollte eine bestimmung dieser bedingungen ungültig sein oder werden, bleiben alle übrigen bedingungen hiervon unberührt.
if any provision in these conditions is or becomes invalid, this shall not prejudice the applicability of all the other provisions of these conditions.
die ungültige bestimmung ist so umzudeuten oder so zu ergänzen oder zu ersetzen, daß der hierbei beabsichtigte wirtschaftliche zweck soweit wie möglich erreicht wird. dasselbe gilt, wenn bei durchführung des vertrages eine ergänzungsbedürftige lücke offenbart wird.
the invalid provision is to be interpreted or supplemented or substituted in such a way as to achieve the intended economic purpose to the greatest extent possible. the same applies if an omission requiring agreement becomes apparent in executing the agreement.
sollten einzelne bestimmungen dieser agb unwirksam sein, so hat dies auf die wirksamkeit der übrigen bestimmungen keinen einfluss. ungültige bestimmungen sind
if any provision of these gtac should be invalid, this shall not affect the validity of the remaining provisions. an invalid provision is to be re-interpreted in a manner
an die stelle der ungültigen bestimmung tritt die für diesen fall branchenübliche bestimmung,bei fehlen einer zulässigen branchenüblichen die entsprechende gesetzliche bestimmung.
in case of absence of a valid customary provision the respective statutory provision shall apply.
eine etwaige ungültigkeit oder undurchsetzbarkeit einer dieser bestimmungen berührt nicht die gültigkeit der übrigen bestimmungen. ungültige bestimmungen sind durch solche zu ersetzen, die der beabsichtigten bedeutung der ungültigen bestimmung am nächsten kommen. gleiches gilt bei auftreten eventuell ausfüllungsbedürftiger lücken.
the invalidity or unenforceability of one of the provisions above does not lead to the invalidity or unenforceability of the other provisions. invalid provisions shall be replaced by such provisions, which come closest to the intended purpose of the invalid provision.
15.4sollten sich die bedingungen ganz oder teilweise als unwirksam herausstellen, bleiben die übrigen davon unberührt. gegebenenfalls sind die vertragsschließenden verpflichtet, eine ungültige bestimmung durch eine gültige bestimmung zu ersetzen, die dem zweck der ungültigen bestimmung möglichst nahe kommt.
15.4if individual provisions should be partly or fully invalid, the validity of the remaining provisions shall not be affected. if need be the contractual partners are obliged to replace the invalid provision with a valid provision that comes as close as possible to the intended meaning of the invalid provision.