Results for unwürdigkeit translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

unwürdigkeit

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

unwürdigkeit eines zeugen oder sachverständigen

English

not a proper person to act as witness or expert

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

dazu bekam er einen vortrag über seine eigene unwürdigkeit zu hören.

English

he would then have to listen to a speech about his own unworthiness.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

es kam daher, weil er seine eigene unwürdigkeit nicht in betracht zog!

English

it was because he did not consider his own unworthiness!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aber während sie sich eines tiefen gefühls ihrer unwürdigkeit bewußt sind, haben sie keine verborgenen fehler zu enthüllen.

English

but while they have a deep sense of their unworthiness, they have no concealed wrongs to reveal.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

2. podiumsgespräch: „armut, arbeitslosigkeit und prekäre arbeit: das dreieck der unwürdigkeit“

English

2nd panel discussion: “poverty, unemployment and precarious employment: the triangle of shame“

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gleichwie mose hat er die feierliche majestät der heiligkeit erblickt und seine eigene unwürdigkeit im gegensatz zu der reinheit und der erhabenen vollkommenheit des ewigen gesehen.

English

like moses, they have had a view of the awful majesty of holiness, and they see their own unworthiness in contrast with the purity and exalted perfection of the infinite one.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der erste schritt ist die erkenntnis unserer eigenen unwürdigkeit vor gott, der absoluten unfähigkeit, aus eigener kraft gott wohlgefällig sein zu können.

English

the first step is our recognition of our own unworthiness before god, our absolute incapacity to be well pleasing to god in the strength of our own resources.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

er erwähnt die unwürdigkeit der israeliten, als hochzeitsgäste an der hochzeit teilzunehmen und weist dann darauf hin, dass ab nun die heiden als hochzeitsgäste eingeladen werden.

English

he refers to the unworthiness of the israelites to take part in the wedding as guests, and indicates that from now on it is the heathen who will be invited to the wedding.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gewiss ist die lage der palästinensischen gebiete, deren bürger in einem gefühl der demütigung und unwürdigkeit leben, einem nährboden für die radikalen fundamentalisten, sehr unbefriedigend.

English

there is clearly nothing edifying about the situation of the palestinian territories, whose citizens are living with a sense of humiliation and indignity, which is fertile ground for radical fundamentalism.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

German

nur unser fiat, nur unser ja. wir können uns nicht hinter lasche ausreden von unwürdigkeit, unfähigkeit verbergen; nicht wir machen uns zu heiligen.

English

the answer is: our fiat, our yes. we can't hide behind excuses of being unworthy, or unable; for it is not on our own that we become holy!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sie schienen eine tiefe empfindung ihrer unwürdigkeit zu haben und offenbarten eine gänzliche unterwerfung unter den willen gottes. dennoch bat jeder, ohne ausnahme, ernstlich und rang wie jakob um befreiung.

English

they seemed to have a deep sense of their unworthiness, and manifested entire submission to the will of god, yet everyone, without an exception, was earnestly pleading, and wrestling like jacob for deliverance.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ich frage euch mit alle unserer unwürdigkeit, mit all unserer sündhaftigkeit, mit all dem bösen, das in unserem fleisch ist, haben wir denn letztlich nicht doch ein herz für den herrn?

English

there was a time when we had no heart for the lord, when we had no disposition, no tendency, that way; we were not inclined after the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die erwartung war enttäuschend, da der bischof den vorschlag von ernennung mit nicht begründetem erlaß zurückdrängte, siehst du erlaß bischof vom 5. november 1872., tatsächlich fehlen sie ihr erklärungen von unwürdigkeit vorgeschrieben in der ausgegebene erlaß.

English

attends him it was disappointing, since the bishop rejected the proposal of nomination with non motivated decree (you see decree bishop of november 5 th 1872). in fact in the issued decree they miss prescribes her declarations of unworthiness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der glaube schafft das bewusstsein unserer eigenen unwürdigkeit: wer sind wir? indem er zu uns kommt, tritt jesus in eine arme hütte aus stroh, aber richten wir sie zumindest für ihn her.

English

in coming to us, jesus enters a poor thatched house, but at least let us prepare it for him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

klarheit ohne leeres geschwafel auf drei seiten entschließungstext; klarheit ohne die mittelmäßigkeit, in der das christentum verächtlich unter „ andere glaubensgemeinschaften“ abgetan wird; klarheit ohne die unwürdigkeit der aufzählung der nationalität der opfer und insbesondere des gefeilsches um die bezeichnung der täter, bei dem das plenum mündliche Änderungsanträge erwog, in denen das wort „ nazis“ vorgeschlagen wurde, um den holocaust auf eine handvoll schurken zu beschränken und so die schuld der masse der nachkommen der goten, westgoten und ostgoten zu verwischen, die unter dem namen deutsche andere unter der perversität ihrer denkweise und ihrer laster leiden ließen.

English

clarity was needed, without the verbiage that covered three pages ’ worth of resolution; clarity, without the mediocrity of dismissing christendom as just one more belief system; clarity, without the indignity of forensically listing the nationalities of martyrs or, above all, of hunting for a name to describe the executioners – a process that has seen plenary carefully weighing up oral amendments that proposed ‘ nazi’ as a designation, as if the holocaust could be reduced to a handful of ‘ b’ movie villains , with no account taken of the blame attached to the tide of descendants of the goths, visigoths and ostrogoths who, under the name ‘ german’ , have made others experience the brutality of their thoughts and vices.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,726,587,816 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK