You searched for: vergütungsanspruchs [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
English |
Info |
Da in Portugal das Gesetz wesentlich mehr verlangt als der vorliegende Richtlinienvorschlag, möchte ich betonen, daß es ein klarer Vorteil wäre, wenn wir folgende Änderungsanträge des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung und Medien berücksichtigen würden, die die Anliegen, welche alle Künstler gemeinsam haben, zum Ausdruck bringen: Senkung des in Artikel 3 vorgesehenen Mindestbetrags für Vergütungsansprüche, Änderung des in Artikel 4 vorgesehenen degressiven Vergütungssystems und Förderung der in Artikel 6 vorgesehenen kollektiven Verwaltung des Folgerechts.
|
Since the law in Portugal is considerably more severe than the present proposal for a directive, I should like to stress the clear advantage of giving consideration to the following amendments proposed by the Committee on Culture which reflect the unanimous concerns of artists: the lowering of the minimum threshold for the application of the provisions of Article 3; the amending of the sliding scale of percentages provided for in Article 4; the promotion of the joint administration of the right provided for in Article 6.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: vergütungsansprüche (German - English) | richtlinienvorschlag (German - English) | vergütungssystems (German - English) | berücksichtigen (German - English)
Users are now asking for help: eyeliner (English>Italian) | ã¶vervakningsmyndighet (French>English) | je ne suis pas rancunière (French>English) | décoquillage (French>English) | auditum (Latin>French) | hello im pat (English>Panjabi) | jugend (German>Spanish) | pila (French>Dutch) | encorajam (Portuguese>English) | junio (Italian>English) | postopki (Czech>French) | jour
ré mondiale sans t (French>Italian) | trouxe para nãƒâ³s (Portuguese>English) | mail (French>Chinese (Simplified)) | jour
ré mondiale sans ta (French>Italian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语