You searched for: vernünftigerweise [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
English |
Info |
Kann man vernünftigerweise so weitermachen?
|
Is it reasonable to move ahead in the same manner?
|
Last Update: 2012-03-21 |
Nur so kann das vernünftigerweise funktionieren.
|
Only thus can it work properly.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Kann dann noch vernünftigerweise von illegaler Enteignung gesprochen werden?
|
Can we reasonably speak of illegal expropriation?
|
Last Update: 2012-03-21 |
Dies ist die Grundlage, von der wir vernünftigerweise ausgehen müssen.
|
It is on this basis that we must rationally begin.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Die europäische Fischereiflotte muss vernünftigerweise die Perspektiven ihrer Tätigkeit kennen.
|
The European fishing fleet quite reasonably needs to know what prospects there are for this activity.
|
Last Update: 2012-03-21 |
So steht es vernünftigerweise im Entwurf für einen Beschluß des Rates.
|
So it is quite sensibly in the proposal for a Council Decision.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Hätte man nicht vernünftigerweise die Beschäftigung zu den Konvergenzkriterien hinzunehmen müssen?
|
Was it reasonable to omit employment from the criteria?
|
Last Update: 2012-02-28 |
Das einzige Gericht, das das vernünftigerweise tun kann, wäre das Gericht Erster Instanz.
|
The only court that could reasonably do so would be the Court of First Instance.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ebenso wenig können wir vernünftigerweise von der Annahme ausgehen, dass Folgenabschätzung einfach ist.
|
Nor can we reasonably start out from the assumption that impact assessment is easy.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ebenso wenig können wir vernünftigerweise von der Annahme ausgehen, dass Folgenabschätzung einfach ist.
|
The duties of the members of a democratic legislature are not to seek a single institutional view.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Kommissar Verheugen spricht vernünftigerweise von up to ten neuen Ländern, die 2004 beitreten könnten.
|
Commissioner Verheugen is sensible enough to state that it is possible that up to ten new countries will join in 2004.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Hier liegt der Grund, warum sie in die EU wollen, und hier liegt er vernünftigerweise.
|
That is the reason they want to join the EU, and quite sensibly so.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Um diese Ziele zu erreichen, sollte die Kommission vernünftigerweise anhand einer Prioritätsliste vorgehen.
|
To achieve this, it is reasonable for the Commission to work on the basis of a priority list.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Das Problem besteht darin, wie weit man vernünftigerweise ein Risiko akzeptieren kann, wenn ein solches besteht.
|
The problem is really one of knowing to what extent we can take on a risk when one exists.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Niemand kann vernünftigerweise dagegen sein, dass die EU-Mitgliedsstaaten Maßnahmen gegen Doping und Fremdenfeindlichkeit im Sport ergreifen.
|
No one can reasonably be opposed to EU Member States taking strong action against doping and xenophobia within sport.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ebenso würde vernünftigerweise niemand konstatieren, dass eine allgemeine Erhöhung der Arbeitszeit machbar oder wirksam wäre.
|
In any event, I wonder if the European Parliament should really be recommending a general and generic cut in taxes when no Member State would consider such a proposal credible in current circumstances.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Die Frist beginnt zu dem Zeitpunkt, an dem sie die Unregelmäßigkeit bemerken oder vernünftigerweise hätten bemerken können.
|
The time limit shall start to run from the moment they become aware of the irregularity or could reasonably have become aware of it.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ebenso würde vernünftigerweise niemand konstatieren, dass eine allgemeine Erhöhung der Arbeitszeit machbar oder wirksam wäre.
|
Similarly, no one would reasonably state that a general and generic increase in working hours would be viable or effective.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Daher sollte sie vernünftigerweise auch verpflichtet sein, über ihre Rechtsvorschriften auch für eine Umsetzung des Übereinkommens zu sorgen.
|
It is reasonable, therefore, for it to have a duty to use its regulatory framework to ensure that this Convention is also implemented.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Wir wissen nun alle, dass das Volk im Vereinigten Königreich vernünftigerweise seine Partei wegen dieser Politik ablehnte.
|
Now we all know that the British people soundly rejected his party on that policy.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: fremdenfeindlichkeit (German - English) | konvergenzkriterien (German - English) | folgenabschätzung (German - English)
Users are now asking for help: crmus (Latin>Spanish) | binocular disparity (English>Greek) | move to header (English>Ukrainian) | zur erläuterung (German>Hungarian) | yaris (Catalan>English) | ik heb uw bericht goed ontvangen (Dutch>English) | recuperati (Italian>Portuguese) | asante sana (Swahili>English) | drunter (German>Polish) | geweilt (German>Polish) | honda (Swedish>English) | changuu (Swahili>English) | fílmico (Spanish>English) | life span (English>Italian) | undo (English>Finnish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语