Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: vernünftigerweise    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

Kann man vernünftigerweise so weitermachen?
http://www.europarl.europa.eu/

Is it reasonable to move ahead in the same manner?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Nur so kann das vernünftigerweise funktionieren.
http://www.europarl.europa.eu/

Only thus can it work properly.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Kann dann noch vernünftigerweise von illegaler Enteignung gesprochen werden?
http://www.europarl.europa.eu/

Can we reasonably speak of illegal expropriation?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Dies ist die Grundlage, von der wir vernünftigerweise ausgehen müssen.
http://www.europarl.europa.eu/

It is on this basis that we must rationally begin.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Die europäische Fischereiflotte muss vernünftigerweise die Perspektiven ihrer Tätigkeit kennen.
http://www.europarl.europa.eu/

The European fishing fleet quite reasonably needs to know what prospects there are for this activity.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

So steht es vernünftigerweise im Entwurf für einen Beschluß des Rates.
http://www.europarl.europa.eu/

So it is quite sensibly in the proposal for a Council Decision.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Hätte man nicht vernünftigerweise die Beschäftigung zu den Konvergenzkriterien hinzunehmen müssen?
http://www.europarl.europa.eu/

Was it reasonable to omit employment from the criteria?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das einzige Gericht, das das vernünftigerweise tun kann, wäre das Gericht Erster Instanz.
http://www.europarl.europa.eu/

The only court that could reasonably do so would be the Court of First Instance.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Ebenso wenig können wir vernünftigerweise von der Annahme ausgehen, dass Folgenabschätzung einfach ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Nor can we reasonably start out from the assumption that impact assessment is easy.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ebenso wenig können wir vernünftigerweise von der Annahme ausgehen, dass Folgenabschätzung einfach ist.
http://www.europarl.europa.eu/

The duties of the members of a democratic legislature are not to seek a single institutional view.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Kommissar Verheugen spricht vernünftigerweise von up to ten neuen Ländern, die 2004 beitreten könnten.
http://www.europarl.europa.eu/

Commissioner Verheugen is sensible enough to state that it is possible that up to ten new countries will join in 2004.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Hier liegt der Grund, warum sie in die EU wollen, und hier liegt er vernünftigerweise.
http://www.europarl.europa.eu/

That is the reason they want to join the EU, and quite sensibly so.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Um diese Ziele zu erreichen, sollte die Kommission vernünftigerweise anhand einer Prioritätsliste vorgehen.
http://www.europarl.europa.eu/

To achieve this, it is reasonable for the Commission to work on the basis of a priority list.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Das Problem besteht darin, wie weit man vernünftigerweise ein Risiko akzeptieren kann, wenn ein solches besteht.
http://www.europarl.europa.eu/

The problem is really one of knowing to what extent we can take on a risk when one exists.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Niemand kann vernünftigerweise dagegen sein, dass die EU-Mitgliedsstaaten Maßnahmen gegen Doping und Fremdenfeindlichkeit im Sport ergreifen.
http://www.europarl.europa.eu/

No one can reasonably be opposed to EU Member States taking strong action against doping and xenophobia within sport.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ebenso würde vernünftigerweise niemand konstatieren, dass eine allgemeine Erhöhung der Arbeitszeit machbar oder wirksam wäre.
http://www.europarl.europa.eu/

In any event, I wonder if the European Parliament should really be recommending a general and generic cut in taxes when no Member State would consider such a proposal credible in current circumstances.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Frist beginnt zu dem Zeitpunkt, an dem sie die Unregelmäßigkeit bemerken oder vernünftigerweise hätten bemerken können.
http://www.ecb.int/

The time limit shall start to run from the moment they become aware of the irregularity or could reasonably have become aware of it.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Ebenso würde vernünftigerweise niemand konstatieren, dass eine allgemeine Erhöhung der Arbeitszeit machbar oder wirksam wäre.
http://www.europarl.europa.eu/

Similarly, no one would reasonably state that a general and generic increase in working hours would be viable or effective.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Daher sollte sie vernünftigerweise auch verpflichtet sein, über ihre Rechtsvorschriften auch für eine Umsetzung des Übereinkommens zu sorgen.
http://www.europarl.europa.eu/

It is reasonable, therefore, for it to have a duty to use its regulatory framework to ensure that this Convention is also implemented.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Wir wissen nun alle, dass das Volk im Vereinigten Königreich vernünftigerweise seine Partei wegen dieser Politik ablehnte.
http://www.europarl.europa.eu/

Now we all know that the British people soundly rejected his party on that policy.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  fremdenfeindlichkeit (German - English) | konvergenzkriterien (German - English) | folgenabschätzung (German - English)


Users are now asking for help: crmus (Latin>Spanish) | binocular disparity (English>Greek) | move to header (English>Ukrainian) | zur erläuterung (German>Hungarian) | yaris (Catalan>English) | ik heb uw bericht goed ontvangen (Dutch>English) | recuperati (Italian>Portuguese) | asante sana (Swahili>English) | drunter (German>Polish) | geweilt (German>Polish) | honda (Swedish>English) | changuu (Swahili>English) | fílmico (Spanish>English) | life span (English>Italian) | undo (English>Finnish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语