Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fachzahnarztlehrgänge auf vollzeitbasis dauern mindestens drei jahre und stehen unter aufsicht der zuständigen behörden oder stellen.
full-time specialist dental courses shall be of a minimum of three years' duration supervised by the competent authorities or bodies.
das direktorium ist das auf vollzeitbasis tätige exekutivorgan der bank, das aus einem präsidenten und acht vizepräsidenten besteht.
the management committee is the eib’s permanent collegiate executive body, consisting of a president and eight vice presidents.
das direktorium ist das kollegiale und auf vollzeitbasis tätige exekutivorgan der bank. es besteht aus dem präsidenten und acht vizepräsidenten.
the management committee is the eib’s permanent collegiate executive body, consisting of a president and eight vice-presidents.
die organe sollten eine hinreichende anzahl von beamten auf vollzeitbasis zum epso abordnen und ihre mitarbeiter ermuntern, sich als qualifizierte korrektoren zu betätigen .
the institutions should second to epso a sufficient number of officials on a full-time basis and encourage their staff to act as qualified assessors.
(3) die in absatz2 buchstabe a genannten tätigkeiten können bei der ermittlung der gesamtbeschäftigungszeit auf vollzeitbasis zusammengerechnet werden.
(3) the duration of the periods of professional activity referred to in paragraph2(a) may be aggregated to make up a total full-time training period.
b) dem sekretariat nachweisen können, dass sie zum zeitpunkt der prüfung mindestens vier jahre auf vollzeitbasis als prüfer beim epa tätig waren.
(b) satisfy the secretariat that at the date of the examination they have performed full-time the duties of an examiner at the epo for at least four years.
die gesamtdauer der ausbildung des architekten umfasst mindestens entweder vier studienjahre auf vollzeitbasis oder sechs studienjahre, die zumindest drei jahre vollzeitstudium an einer hochschule oder einer vergleichbaren bildungseinrichtung umfassen.
training as an architect shall comprise a total of at least four years of full‑time study or six years of study, with at least three years on a full‑time basis, at a university or comparable teaching institution.
die mitgliedstaaten können ausnahmsweise eine ärztliche weiterbildung auf teilzeitbasis unter besonderen, von den zuständigen innerstaatlichen behörden genehmigten bedingungen zulassen, wenn eine weiterbildung auf vollzeitbasis aus stichhaltigen gründen nicht möglich wäre.
by way of exception, the member states may authorise part-time specialist training, under conditions allowed by the competent national authorities, if, in the light of individual justified circumstances, full-time training is not feasible.
die beschäftigungsschätzwerte basieren auf einer befragung von größeren unternehmen und zählen die anzahl der bezahlten mitarbeiter, die auf teilzeit- oder vollzeitbasis in den unternehmen und staatlichen einrichtungen des landes arbeiten.
the employment estimates are based on a survey of larger businesses and counts the number of paid employees working part-time or full-time in the nation's business and government establishments.
a) die gesamtdauer der ausbildung umfasst mindestens entweder vier studienjahre auf vollzeitbasis an einer hochschule oder einer vergleichbaren bildungseinrichtung oder mindestens sechs studienjahre mit zumindest dreijährigem vollzeitstudium an einer hochschule oder einer vergleichbaren bildungseinrichtung;
(a) the total length of education and training shall consist of a minimum of either four years of full-time studies at a university or comparable educational establishment, or at least six years of study at a university or comparable educational establishment of which at least three must be full time;
d) eine bescheinigung des europäischen patentamts (nachstehend: epa), dass der bewerber mindestens vier jahre auf vollzeitbasis beim epa als prüfer tätig war,
(d) a certificate issued by the european patent office (hereinafter "the epo") attesting that the candidate has performed full-time the duties of an examiner at the epo for at least four years
3. artikel 11(2)a) vep verlangt als voraussetzung für die zulassung zur europäischen eignungsprüfung, dass die bewerber ein mindestens dreijähriges praktikum auf vollzeitbasis absolviert haben.
reasons for the decision 1. the appeal is admissible. 2. article 10(2) ree requires that candidates must
(2) eine solche zahnärztliche ausbildung umfasst mindestens fünf jahre theoretischen und praktischen unterricht auf vollzeitbasis, der die im anhang aufgeführten fächer umfasst, an einer universität, an einem hochschulinstitut mit anerkannt gleichem niveau oder unter aufsicht einer universität.
2. a complete period of dental training of this kind shall comprise at least a five-year full time course of theoretical and practical instruction given in a university, in a higher-education institution recognized as having equivalent status or under the supervision of a university and shall include the subjects listed in the annex.