Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: vom bis juni    [ Turn off colors ]

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

vom bis juni

from the until June

From: Machine Translation (Microsoft)
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

verw bis

Use screen to

Last Update: 2010-12-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

-8% vom 1. Juni 2004 bis 30. Juni 2004,

-8% from 1 June 2004 to 30 June 2004,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tagung vom 20. bis 24. Juni 1996 in Straßburg

Sitting of 20-24 May in Strasbourg

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

i) allein vom 3. Juni 1988 bis 19. Juni 1995 und

(i) individually, from 3 June 1988 until 19 June 1995, and

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

vom 28. Mai bis 1. Juni 2001: Erteilung am 7. Juni 2001;

from 28 May to 1 June 2001, to be issued on 7 June 2001,

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

durchschnittlich 7 bis 21 werktage

on average 7 to 21 feriale

Last Update: 2012-02-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Ihr Mann ist wie vom Erdboden verschwunden

your husband is vanished from the earth

Last Update: 2010-06-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

kommensteuererklärung wenn zur abgabe verpflichtet sind bis 31 mai

tax return when required for relief are to 31 May

Last Update: 2011-01-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

meine Tante lebte hier bis sie starb

my aunty lived here till she died

Last Update: 2010-11-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Die Antwort ist fast perfekt (bis auf einen kleinen Fehler bei der Wortreihenfolge).

The answer is almost perfect (except for a small error in the word order).

Last Update: 2009-11-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Geeignet für das private und öffentlich-kommunale Schwimmbad sowie moderne Erlebnisbäder bis zu einer Umwälzleistung von 1000 m³/h.

Suitable for both private and public/municipal swimming pools and modern water parks with circulation rates up to 1000 m³/h.

Last Update: 2011-09-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Für weitere Fragen/Informationen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice International 49 (0)18 01 / 80 55 55 Montag bis Freitag von 8-18 Uhr, Samstag von 8-14 Uhr; 3,9 ct je angefangene Minute aus den deutschen Festnetzen; höchstens 0,42 EUR pro angefangener Minute aus den deutschen Mobilfunknetzen.

For further questions / information please contact our customer International 49 (0) 18 01 / 80 55 55 Monday to Friday from 8-18 Clock, Saturday from 8-14 Clock, 3.9 cents per minute or part thereof from a German land line, more than 0.42 EUR per minute or part thereof from a German mobile networks.

Last Update: 2010-11-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Wie froh bin ich, daß ich weg bin! Bester Freund, was ist das Herz des Menschen! Dich zu verlassen, den ich so liebe, von dem ich unzertrennlich war, und froh zu sein! Ich weiß, du verzeihst mir's. Waren nicht meine übrigen Verbindungen recht ausgesucht vom Schicksal, um ein Herz wie das meine zu ängstigen? Die arme Leonore!

How glad I am to have come away! Best of friends, what the human heart is like! To leave you behind, you whom I love so much, from whom I was inseparable, and to be glad! I know you’ll forgive me for it. Weren’t all my other connections as if precisely chosen by fate to oppress a heart such as mine? Poor Leonore!

Last Update: 2010-02-11
Subject: General
Usage Frequency: 4
Quality:

Wie froh bin ich, daß ich weg bin! Bester Freund, was ist das Herz des Menschen! Dich zu verlassen, den ich so liebe, von dem ich unzertrennlich war, und froh zu sein! Ich weiß, du verzeihst mir's. Waren nicht meine übrigen Verbindungen recht ausgesucht vom Schicksal, um ein Herz wie das meine zu ängstigen? Die arme Leonore!

I am how glad I am away! Best friend, what is the heart of man! You to exit the I so love from which I was unzertrennlich and glad to be! I know you verzeihst's me. Were my remaining connections very selected the fate, to frighten a heart such as the mine? The poor Leonore!

Last Update: 2010-02-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Wie froh bin ich, daß ich weg bin! Bester Freund, was ist das Herz des Menschen! Dich zu verlassen, den ich so liebe, von dem ich unzertrennlich war, und froh zu sein! Ich weiß, du verzeihst mir's. Waren nicht meine übrigen Verbindungen recht ausgesucht vom Schicksal, um ein Herz wie das meine zu ängstigen? Die arme Leonore!

How glad I am to have come away! Best of friends, what the human heart is like! To leave you behind, you whom I love so much, from whom I was inseparable, and to be glad! I know you’ll forgive me for it. Weren’t all my other connections as if precisely chosen by fate to oppress a heart such as mine? Poor Leonore!

Last Update: 2010-02-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Sie haben das höchste Vorgebot abgegeben. Das höchste Vorgebot wird vom Auktionator in der Saalauktion zum angegebenen Termin aufgerufen. Wird dieses höchste Vorgebot im Saal nicht überboten, erteilt der Auktionator den Zuschlag an den Bieter mit dem höchsten Vorgebot. Wird das höchste Vorgebot im Saal überboten, erhält der Saalbieter den Zuschlag. Falls Sie den Zuschlag als höchster Vorbieter erhalten, wird Ihnen nach Abschluss der Saalauktion eine Bieterrechnung automatisch zugestellt.

you have submitted the highest written bid for the below mentioned article. The Auctioneer will announce your bid, when the requested lot is called during the auction. If there is no higher bid, the Auctioneer accepts your bid. In this case, you will receive an invoice as soon as possible

Last Update: 2011-12-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Eine der häufigsten Methoden der Partikelsynthese ist die Fällung aus wässrigen Lösungen. Dieser Prozess lässt sich in die Schritte, Keimbildung, Wachstums und Reifung der Kristalle unterteilen. Die Keimbildung setzt ein, sobald eine kritische Konzentration erreicht ist; sind die ersten Keime entstanden so führt dies zu einer Abnahme der Konzentration. Durch Diffusion wachsen die Kristalle weiter heran, bis die Sättigungskonzentration erreicht ist. Abbildung 8 zeigt schematisch diesen Verlauf nach LaMer.

One of the most common methods of particle synthesis is the precipitation from aqueous solutions. This process involves nucleation, growth and maturation of the crystals. The nucleation does not start until critical concentration is reached; the concentration is decreased when the first nuclei appear. The crystals grow further due to diffusion until the saturation concentration is reached. Figure 8 provides a schematic representation of the process according to LaMer.

Last Update: 2011-10-01
Subject: Chemical
Usage Frequency: 1
Quality:

Ast vom Nachbargrundstück zer- stört Zaun und Raumcontainer

Road from the neighboring property destroyed fencing and storage containers

Last Update: 2011-08-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Das Abstimmungsverfahren ist durch das “Gemeinsame Ergebnisprotokoll vom 30.05.1972” geregelt.

The voting procedure is regulated by the Joint Protocol result 30.05.1972 .

Last Update: 2011-09-27
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Florim hat mit der Marke Rex auf der Cersaie Messe teil genommen, der internationalen Ausstellung von Keramik für Bauen und Wohnen. An der Cersaie 2010 Rex die neue Kollektion von Kacheln genannt Unique lanciert hat, farbige Feinsteinzeug mit ausgefeilten Farbvariationen, dass eine starke Persönlichkeit in jeden Raum gibt. Zusätzlich zu den ausgestellten Sammlungen Unique habe ich Marmi, vom kostbaren natürlichen Materialien inspiriert, so gut wie ich Bianchi andLe Essenze von Rex, Pierre und runden Glasmosaiken Extra Light.

Florim has participated with the brand Rex at the Cersaie fair, the international exhibition of ceramics for building and living. At the Cersaie 2010 Rex has launched the new collection of tiles called Unique, coloured body porcelain stoneware with sophisticated color variation that gives a strong personality to any room. In addition to Unique the exhibited collections have been I Marmi, inspired by the most precious natural materials, as well as I Bianchi andLe Essenze of Rex, Pierre and round glass mosaics Extra Light .

Last Update: 2010-10-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  sättigungskonzentration (German - English) | kommensteuererklärung (German - English) | abstimmungsverfahren (German - English) | nachbargrundstück (German - English) | ergebnisprotokoll (German - English)


Users are now asking for help: referenciamódszerek (Hungarian>English) | bianco (Italian>Afrikaans) | konig (Dutch>Spanish) | szãƒâ¡njãƒâ¡k (Hungarian>English) | granbyagainst (English>Tagalog) | flattered (English>Tagalog) | employment rate (English>Tagalog) | policy (Italian>Polish) | eventhough (English>Tagalog) | entediante (Portuguese>Korean) | malindi (English>Italian) | inappropriate person (English>Tagalog) | monte (Dutch>English) | cari gali (Polish>English) | coperta termica (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语