You searched for: war nicht einfach für mich [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
German |
English |
Info |
Es war für sie nicht einfach.
|
It was not easy for them.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Ich halte mich nicht für naiv.
|
I do not believe that I am being naive.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Für mich nicht!
|
Not for me!
|
Last Update: 2012-02-28 |
Ich möchte einfach sagen, dass heute für mich ein historischer Tag ist.
|
I would simply like to say that today is a historic day for me.
|
Last Update: 2012-02-28 |
For me, it's simply something I've devoted my life to as well!
|
Last Update: 2012-03-16 |
Ich möchte mich einfach nur für die Worte des Kommissars bedanken.
|
I would simply like to thank the Commissioner for his response.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Dies ist für mich nicht nachvollziehbar.
|
I consider that unacceptable.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Für mich ist die Antwort einfach.
|
In my view the choice is simple.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Das ist für mich nicht akzeptabel.
|
I find that unacceptable.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Für mich ist die Antwort einfach.
|
For me, the answer is simple.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Für mich sind sie einfach unkonkret.
|
In my view they are simply unspecific.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Das ist für mich nicht annehmbar.
|
I see that as unacceptable.
|
Last Update: 2012-03-21 |
|
Last Update: 2009-09-02 |
|
Last Update: 2012-03-12 |
|
Last Update: 2010-06-10 |
Für mich stellt sich deshalb die Frage, ob in diesem Fall entsprechende Maßnahmen nicht einfach versäumt worden sind.
|
With regard to financial compensation, airlines are only exempted from providing it for cancellations and denied boarding caused by exceptional circumstances.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Für mich stellt sich deshalb die Frage, ob in diesem Fall entsprechende Maßnahmen nicht einfach versäumt worden sind.
|
So I wonder whether in this case the systems were just not in place.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Die Frage der Zollrückerstattung ist für mich eine sehr einfache.
|
The question about duty drawback is, for me, a very simple one.
|
Last Update: 2012-02-28 |
|
Last Update: 2009-09-02 |
Nicht in den Strahl blicken!Separate Betriebsanleitung beachten
|
Last Update: 2012-03-31 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: zollrückerstattung (German - English) | betriebsanleitung (German - English) | nachvollziehbar (German - English) | lebensaufgabe (German - English)
Users are now asking for help: ig (English>Portuguese) | enterren (English>French) | allegra (Latin>English) | translocations (English>Romanian) | technologieneutrale (Dutch>English) | rapeseed (English>Dutch) | devant (Catalan>Polish) | aku tidak tau harus berkata apa altan (Indonesian>Turkish) | blantyre (Danish>Swedish) | body 2 continued (English>Chinese (Simplified)) | thesis (English>German) | butler (Indonesian>English) | tertampang (Indonesian>Malay) | alami (Indonesian>English) | mardi (French>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语